ويكيبيديا

    "الطلب النهائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la demande finale
        
    • la sollicitation définitive
        
    Toutefois, ces mesures vont à l'encontre de la régulation de la demande finale en vigueur dans la plupart des pays membres de la CESAO. UN إلا أن هذه التدابير تتعارض مع إدارة الطلب النهائي في معظم البلدان الأعضاء بالإسكوا.
    Mais en échange, nous estimons le reste de la demande finale par extrapolation, ce qui nous amène à doubler l'erreur d'estimation. UN ولكننا بالتبادل نقدر بقية الطلب النهائي بالاستقراء الذي نتيجته أن نضاعف خطأ التقدير.
    L'objectif pourrait consister à estimer toutes les composantes de la demande finale sur une période de 10 ans, avec l'introduction progressive de nouvelles catégories. UN وقد يكون الهدف هو إكمال مكونات الطلب النهائي على مدى ١٠ سنوات، مع إدخال فئات جديدة تدريجيا.
    Enfin, après avoir connu de fortes fluctuations au cours des deux dernières années, les stocks devraient mieux répondre à la demande finale en 1997 et n'avoir que peu d'influence sur la croissance. UN وأخيرا، يتوقع للمخزونات، بعد تقلبات ملحوظة على مدى السنتين الماضيتين، أن تسير في أعقاب الطلب النهائي مباشرة في سنة ١٩٩٧، وبذلك لا تؤثر على النمو سوى تأثيرا صفريا تقريبا.
    Si ces clauses étaient présentes, sous une forme détaillée, dans la sollicitation définitive, le délai requis pour la conclusion de l’accord de projet s’en trouverait réduit et la transparence du processus améliorée. UN ذلك أن وجود تلك الشروط في الطلب النهائي واتسامها بالشمول من شأنهما أن يقللا الوقت اللازم لإبرام اتفاق المشروع وأن يزيدا مدى شفافية تلك العملية.
    Térawattheure Pourcentage L'électricité représente une part croissante de la demande finale d'énergie dans le monde et cette tendance devrait se maintenir, notamment dans les pays en développement. UN 1 - تشكل الكهرباء حصة متزايدة من الطلب النهائي على الطاقة في جميع أنحاء العالم، ومن المتوقع لهذا الاتجاه أن يستمر، خصوصا في البلدان النامية.
    Mais on estime dans le présent rapport qu'à terme le programme vise à ajuster les PIB et l'on y cite un certain nombre d'exemples — suffisamment convaincants — d'applications qui exigent l'ajustement de toutes les catégories de la demande finale. UN ولكن هذا التقرير يعتبر أن الهدف من البرنامج في النهاية ينبغي أن يكون تسوية الناتج المحلي اﻹجمالي، ويستشهد بعدد من اﻷمثلة المقنعة على التطبيقات التي تتطلب كل فئات الطلب النهائي.
    102. La critique suivante conjugue la plupart de ces questions de la manière approximativement décrite ci-après. La difficulté avec laquelle les diverses composantes de la demande finale peuvent être évaluées varie énormément. UN ١٠٢ - والانتقاد الذي يجمع بين معظم هذه المسائل يوجه على النحو التالي تقريبا: إن صعوبة تقييم العناصر المختلفة في الطلب النهائي تتفاوت بقدر كبير.
    L'argument devrait plutôt être que si toutes les composantes de la demande finale ne sont pas estimées, les utilisateurs potentiels n'accorderont guère de créance aux résultats du Programme. UN ويتعين أن يسير الجدل وفق خطوط مؤداها أنه لو تم تقدير جميع مكونات الطلب النهائي فلن يضع المستعملون المحتملون ثقتهم في نتائج البرنامج.
    6. Les modes de production et de consommation sont déterminés par la demande finale, la concurrence, l'innovation et les flux financiers. UN ٦ - إن الطلب النهائي والتنافس والابتكار والتدفقات المالية هي التي تحرك أنماط اﻹنتاج والاستهلاك.
    Parmi tous ces facteurs, les principaux moteurs de changement sont l'évolution réelle de la demande finale en faveur des services, la croissance des revenus et les changements de productivité. UN واعتُبر البعض من هذه العوامل، أي التحول الحقيقي في الطلب النهائي صوب الخدمات، ودور نمو الدخل، والتغيرات في الإنتاج، محرّكاً رئيسياً.
    Dans les économies développées, et en particulier en Europe, la progression des échanges commerciaux reste modérée, la demande finale ne repartant que lentement. UN 27 - ولا تزال التجارة هادئة في الاقتصادات المتقدمة النمو، ولا سيما في أوروبا، بسبب البطء في انتعاش الطلب النهائي.
    Le coefficient multiplicateur est de 1,97 pour le sous-secteur de la restauration et de 1,68 pour celui de l'hôtellerie, ce qui signifie que, si la demande finale augmente de 1 milliard de roupies dans la restauration, la production de l'ensemble de l'économie augmente de 1,97 milliard de roupies. UN وقد كان مضاعف ناتج قطاع المطاعم الفرعي 1.97 ومضاعف ناتج الفنادق 1.68، ويعني ذلك زيادة ناتج الاقتصاد في مجمله بمقدار 1.97 بليون روبية إذا زاد الطلب النهائي على المطاعم بمقدار 1 بليون روبية.
    la demande finale de gaz naturel devrait progresser, surtout dans le secteur industriel. UN 8 - ويتوقع أن ينمو الطلب النهائي على الغاز الطبيعي، في قطاع الصناعة على الخصوص.
    c) Rapports au niveau de la demande finale avec les entreprises qui fournissent des biens de consommation aux travailleurs du secteur; UN )ج( روابط الطلب النهائي مع الشركات التي تقدم السلع الاستهلاكية إلى العاملين في قطاع الموارد الطبيعية؛
    27. Les techniques de production des types d'énergie renouvelables peuvent être appliquées de diverses manières pour répondre aux différents aspects de la demande finale d'énergie comme le montre le tableau 2. UN ٢٧ - يمكن تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة بطرق شتى لتلبية أنماط مختلفة من الطلب النهائي على الطاقة وفق ما هو مبين في الجدول ٢.
    27. Les techniques de production des types d'énergie renouvelables peuvent être appliquées de diverses manières pour répondre aux différents aspects de la demande finale d'énergie comme le montre le tableau 2. UN ٢٧ - يمكن تطبيق تكنولوجيات الطاقة المتجددة بطرق شتى لتلبية أنماط مختلفة من الطلب النهائي على الطاقة وفق ما هو مبين في الجدول ٢.
    En Lettonie aussi, les politiques anti-inflationnistes brident la demande finale, imposent une discipline budgétaire stricte et freinent la reprise de la production; mais on prévoit que l'inflation, de 20 % en 1996, ne sera plus que de 12 % à 15 % en 1997. UN وفي لاتفيا، أيضا، شكمت سياسة مكافحة التضخم الطلب النهائي وأبقت على تشدد السياسة المالية وقيدت انتعاش الناتج؛ وإن كان يتوقع للتضخم أن ينخفض من ٢٠ في المائة في سنة ١٩٩٦ إلى ما يتراوح بين ١٢ و ١٥ في المائة في سنة ١٩٩٧.
    41. La part de l'électricité dans la demande finale d'énergie continue d'augmenter dans le monde entier et l'on prévoit que cette tendance se poursuivra longtemps. UN ٤١ - وتواصل حصة الكهرباء من الطلب النهائي على الطاقة الزيادة في جميع أنحاء العالم، وتبين اﻹسقاطات أن هذا الاتجاه سيستمر لمدة طويلة في المستقبل.
    a) Limiter la demande finale de ces produits minéraux, en s'adressant directement aux consommateurs et en les sensibilisant aux incidences de l'activité minière; UN (أ) الحد من الطلب النهائي على هذه المنتجات الفلزية، عن طريق مخاطبة المستهلكين مباشرة وتنبيههم إلى آثار التعدين؛
    M. Wiwen-Nilsson (observateur de la Suède) déclare qu'il faudrait mentionner spécifiquement les critères dans la recommandation 2, comme cela est le cas dans la recommandation 6 d) touchant la sollicitation définitive de propositions. UN 5 - السيد فيفن - نلسون (المراقب عن السويد): قال إنه ينبغي أن تكون هناك إشارة محددة إلى المعايير في التوصية 2، أسوة بالإشارة إليها في التوصية 6(د) بشأن الطلب النهائي للاقتراحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد