ويكيبيديا

    "الطلب وفقا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la demande conformément à
        
    • pour la demande d
        
    • la demande d'être
        
    • demandes conformément
        
    • demande conformément à la
        
    • tour pour la demande
        
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut faciliter l'exécution de la demande. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut faciliter l'exécution de la demande. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut faciliter l'exécution de la demande. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن تلك المعلومات أن تسهل ذلك التنفيذ.
    Compte tenu de ces notes verbales et de la présentation faite par les délégations, la Commission a décidé de reporter l'examen plus avant de la demande et des notes verbales jusqu'à ce qu'arrive le tour pour la demande d'être examinée dans l'ordre dans lequel elle a été reçue. UN وقررت اللجنة، آخذة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفدان في الاعتبار، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية إلى أن يحل وقت النظر في الطلب وفقا لدوره حسب ترتيب وروده.
    La Commission est tenue d'examiner chaque demande et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil, qui examine ensuite les demandes conformément aux dispositions des paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982. UN ويقتضي هذا الإجراء أن تقوم اللجنة القانونية والتقنية بتقييم كل طلب على حدة وتقديم تقريرها وتوصياتها إلى المجلس، الذي سينظر عندئذ في الطلب وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق اتفاق تنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    En l'absence d'objections, il considérera que le Comité souhaite donner suite à cette demande conformément à la procédure habituelle. UN وإن لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على ذلك الطلب وفقا لممارستها المتبعة.
    L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent que toute recommandation de renvoi à la Cour internationale de Justice en vertu du paragraphe 2 de l'article 119 du Statut en vue de demander un avis consultatif sera soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies qui se prononcera sur la demande conformément à l'Article 96 de la Charte. UN تتفق الأمم المتحدة والمحكمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة توصية بالإحالة إلى محكمة العدل الدولية، بموجب الفقرة 2 من المادة 119 من النظام الأساسي المتعلقة بطلب فتوى، وتبت الجمعية العامة في الطلب وفقا للمادة 96 من الميثاق.
    L'État requis peut demander un complément d'information lorsque cela lui paraît nécessaire pour exécuter la demande conformément à sa législation ou lorsque cela peut faciliter l'exécution de la demande. UN 11 - يجوز للدولة متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبين لها أن هذه المعلومات ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي، أو عندما يكون من شأن هذه المعلومات أن تسهل هذا التنفيذ.
    La Commission a chargé une sous-commission d'examiner la demande conformément à la procédure établie (voir CLCS/42, par. 19 et 20). UN 23 - شرعت اللجنة في إنشاء لجنة فرعية لدراسة هذا الطلب() وفقا للإجراء المعمول به (انظر CLCS/42، الفقرتان 19 و 20).
    La Commission a chargé une sous-commission d'examiner la demande conformément à la procédure établie (voir CLCS/42, par. 19 et 20). UN 29 - شرعت اللجنة في إنشاء لجنة فرعية لدراسة الطلب() وفقا للإجراء المعمول به (انظر CLCS/42، الفقرتان 19 و 20).
    À sa présente session, la Commission a créé une sous-commission et l'a chargée d'examiner la demande, conformément à la procédure établie (voir CLCS/42, par. 19 et 20). UN 29 - وفي الدورة الحالية، قررت اللجنة إنشاء لجنة فرعية لبحث الطلب وفقا للإجراء المتبع (انظر CLCS/42، الفقرتان 19 و 20).
    À sa présente session, la Commission a créé une sous-commission et l'a chargée d'examiner la demande conformément à la procédure établie (voir CLCS/42, par. 19 et 20). UN 35 - وفي الدورة الحالية، قررت اللجنة إنشاء لجنة فرعية لبحث الطلب وفقا للإجراء المتبع (انظر CLCS/42، الفقرتان 19 و 20).
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut en faciliter l'exécution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبيّن أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهّل ذلك التنفيذ.
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut en faciliter l'exécution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبيّن أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهّل ذلك التنفيذ.
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut en faciliter l'exécution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبيّن أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهّل ذلك التنفيذ.
    16. L'État Partie requis peut demander un complément d'information lorsque cela apparaît nécessaire pour exécuter la demande conformément à son droit interne ou lorsque cela peut en faciliter l'exécution. UN 16- يجوز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطلب معلومات إضافية عندما يتبيّن أنها ضرورية لتنفيذ الطلب وفقا لقانونها الداخلي أو يمكن أن تسهّل ذلك التنفيذ.
    L'Organisation des Nations Unies et la Cour conviennent qu'une recommandation de l'Assemblée des États Parties en vertu du paragraphe 2 de l'article 119 du Statut ou une initiative de la Cour tendant à saisir la Cour internationale de Justice d'une demande d'avis consultatif sera soumise à l'Assemblée générale des Nations Unies qui se prononcera sur la demande conformément à l'Article 96 de la Charte. UN توافق الأمم المتحدة والمحكمة على أن تقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة توصية من جمعية الدول الأطراف بموجب الفقرة 2 من المادة 119 من النظام الأساسي أو بمبادرة من المحكمة بإحالة طلب فتوى إلى محكمة العدل الدولية، وتبت الجمعية العامة في الطلب وفقا لأحكام المادة 96 من الميثاق.
    Compte tenu de ces notes verbales et de la présentation faite par la délégation, la Commission a décidé de reporter l'examen plus avant de la demande et des notes verbales jusqu'à ce qu'arrive le tour pour la demande d'être examinée dans l'ordre dans lequel elle a été reçue. UN وقررت اللجنة، آخذة هذه المذكرات الشفوية والعرض الذي قدمه الوفد في الاعتبار، إرجاء مواصلة النظر في الطلب والمذكرات الشفوية إلى أن يحل وقت النظر في الطلب وفقا لدوره المحدد حسب ترتيب وروده.
    La Commission juridique et technique est tenue d'examiner chaque demande et de présenter son rapport et ses recommandations au Conseil, qui examine ensuite les demandes conformément aux paragraphes 11 et 12 de la section 3 de l'annexe à l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982. UN ويقتضي هذا الإجراء أن تقوم اللجنة القانونية والتقنية بتقييم كل طلب وتقديم تقريرها وتوصياتها إلى المجلس، الذي سينظر عندئذ في الطلب وفقا للفقرتين 11 و 12 من الفرع 3 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982.
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir présenter cette demande conformément à la pratique et aux procédures établies au sein du Comité. UN وأرجو ممتنة عرض هذا الطلب وفقا للممارسة والإجراءات المتبعة في اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد