ويكيبيديا

    "الطوعية المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • volontaires pour
        
    • volontaires sur
        
    • volontaires relatifs
        
    • volontaires à
        
    • volontaires du
        
    • volontaires en matière
        
    • volontaires concernant
        
    • volontaires applicables
        
    • titre volontaire en faveur
        
    • volontaires de
        
    NATURELLES : CONTRIBUTIONS volontaires pour 1992 ET LES ANNEES ANTERIEURES UN المساهمات الطوعية المتعلقة بعام ١٩٩٢ واﻷعوام السابقة
    i) AVL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires pour l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-EURASIE, jusqu'au 31 décembre 2012; UN ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Les États devraient convaincre les acteurs économiques que l'avenir résidait dans les initiatives multipartites, comme les Principes volontaires sur la sécurité et les droits de l'homme. UN وأشار إلى أن الدول ينبغي لها إقناع الجهات التجارية الفاعِلة بأن المبادرات المتعددة أصحاب المصلحة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان، هي التي تمثل طريق المستقبل.
    Ils ont l'intention de réunir les représentants des États, de la société civile et des entreprises pour leur faire chercher ensemble des solutions dans ce domaine, et de participer activement à des projets associant de multiples parties prenantes tels que le projet de principes volontaires sur la sécurité et les droits de l'homme. UN وتعتزم الولايات المتحدة جمع الجهات المعنية التابعة للحكومة والمجتمع المدني ودوائر الأعمال التجارية بهدف البحث عن حلول مشتركة فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، والمشاركة بنشاط في المبادرات الرئيسة للجهات المعنية المتعددة مثل المبادئ الطوعية المتعلقة بالأمن وحقوق الإنسان.
    Nous avons été à l'origine du projet de résolution sur les objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme, qui a été adopté par consensus. UN وبادرنا إلى تقديم مشروع القرار بشأن الأهداف الطوعية المتعلقة بحقوق الإنسان، الذي اعُتمد بتوافق الآراء.
    SRL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir les contributions volontaires à l'appui du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants (UNSCEAR), créé en 2007 sans date fixe d'expiration; UN ' 1` SRL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، الذي أُنشئ في عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    - Recruter et rétribuer des séropositives pour les programmes de prévention et de consultation et de dépistage volontaires du VIH. UN :: توظيف المصابات بالفيروس في برامج الوقاية وبرامج المشورة والفحص الطوعية المتعلقة بالفيروس بوصفهن موظفات بأجر عوضاً عن متطوعات بدون أجر.
    i) AVL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires pour l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-EURASIE, jusqu'au 31 décembre 2012; UN ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    i) AVL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires pour l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-EURASIE, jusqu'au 31 décembre 2012; UN ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بالاتفاق بشأن حفظ الطيور المائية المهاجرة بين أفريقيا والمنطقة الأوروبية الآسيوية، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    Il a également apporté son soutien au Comité de la sécurité alimentaire mondiale et lui a fourni des conseils techniques pour l'élaboration des Directives volontaires pour une gouvernance responsable des régimes fonciers applicables aux terres, aux pêches et aux forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale. UN كما قدمت المفوضية الدعم إلى لجنة الأمن الغذائي العالمي، وقدمت المشورة التقنية إلى اللجنة المعنية بوضع المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    i) AVL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires pour l'Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie, créé en 2006 et expirant le 31 décembre 2008; UN ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمة الطوعية المتعلقة بالاتفاق المعني بحفظ طيور الماء المهاجرة في أفريقيا - واوروآسيا، الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    L'Instance permanente se félicite de la récente adoption des directives volontaires sur la gouvernance responsable des biens fonciers, des pêches et des forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, établies par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 60 - ويرحب المنتدى الدائم باعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مؤخرا المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    L'Instance permanente se félicite de la récente adoption des directives volontaires sur la gouvernance responsable des biens fonciers, des pêches et des forêts dans le contexte de la sécurité alimentaire nationale, établies par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN 5 - يرحب المنتدى الدائم باعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مؤخرا المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالإدارة الرشيدة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Les initiatives volontaires sur les entreprises et les droits de l'homme peuvent contribuer à promouvoir une culture de respect des droits de l'homme de l'intérieur de l'entreprise et peuvent donner à ces normes un sens concret en motivant un changement positif. UN ويمكن للمبادرات الطوعية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان أن تساعد في تعزيز ثقافة تحترم حقوق الإنسان من داخل الشركة، ويمكن أن تضفي على معايير حقوق الإنسان معنى عملياً فيما تحفز على التغيير الإيجابي دعماً لحقوق الإنسان.
    Les objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme établis par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 9/12, sont également pris en compte. UN وتوضع في الاعتبار أيضاً الأهداف الطوعية المتعلقة بحقوق الإنسان التي حددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/12.
    Campagne d'information et de formation sur la Déclaration universelle des droits de l'homme − à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration, conformément à la résolution du Conseil des droits de l'homme concernant la définition d'objectifs volontaires relatifs aux droits de l'homme; UN - حملة التوعية والتثقيف بشأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان - بمناسبة الذكرى الستين - وفاء بالأهداف الطوعية المتعلقة بحقوق الإنسان والمتفق عليها في لجنة حقوق الإنسان؛
    i) SRL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir les contributions volontaires à l'appui du Comité scientifique des Nations Unies pour l'étude des effets des rayonnements ionisants (UNSCEAR), créé en 2007 sans date fixe d'expiration; UN ' 1` SRL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري، الذي أُنشئ في عام 2007 ولم يحدد له تاريخ انتهاء؛
    Les représentants des associations Climate Action Reserve et Chicago Climate Exchange ont fourni des informations sur la manière dont ces marchés volontaires du carbone fonctionnaient et les conditions requises pour y avoir accès. UN قدم ممثلو بورصة المناخ بشيكاغو ومنظمة Climate Action Reserve معلومات بشأن الكيفية التي تعمل بها هذه الآليات الطوعية المتعلقة بالكربون ومتطلبات صلاحيتها للعمل.
    346. Le Luxembourg s'est engagé à réaliser les objectifs volontaires en matière de droits de l'homme consacrés par la résolution 9/12 du Conseil. UN 346- وتعهدت لكسمبرغ بتحقيق الأهداف الطوعية المتعلقة بحقوق الإنسان المنصوص عليها في قرار مجلس حقوق الإنسان 9/12.
    4. Prend note des efforts que font les pays qui participent à toutes les initiatives volontaires concernant l'eau et l'assainissement, dont le partenariat Assainissement et eau pour tous, pour faire part de leur expérience aux États Membres intéressés ; UN 4 - تلاحظ الجهود التي تبذلها البلدان المشاركة في جميع المبادرات الطوعية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي، بما في ذلك الشراكة من أجل توفير الصرف الصحي والمياه للجميع، لتبادل خبراتها مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛
    A ce propos, il a envisagé des mesures d'incitation qui encourageraient le commerce de produits de remplacement écologiques, des mécanismes volontaires applicables aux investissements étrangers directs et au transfert de technologie, ainsi que des instruments de marché. UN وفي هذا السياق، ناقش الفريق العامل الحوافز التي تشجع التجارة في البدائل الملائمة للبيئة، واﻵليات الطوعية المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر ونقل التكنولوجيا، واﻷدوات القائمة على السوق.
    h) Communiquer aux États Membres des informations et des comptes rendus sur les partenariats et les engagements pris à titre volontaire en faveur du développement durable. UN (ح) تزويد الدول الأعضاء بمعلومات وتقارير موجزة عن الشراكات والالتزامات الطوعية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Les Directives volontaires de la FAO relatives à la réalisation du droit à l'alimentation offrent des indications pratiques pour la mise en place d'un cadre institutionnel et juridique adéquat et établissent des mécanismes indépendants de suivi et d'application. UN وتوفر المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالحق في الغذاء لمنظمة الأغذية والزراعة إرشادات عملية بشأن إعداد أطر قانونية مؤسسية فعالة وملائمة وإنشاء آليات مستقلة للرصد، وبشأن تنفيذ تلك الأطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد