ويكيبيديا

    "الطوعي الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de contributions volontaires
        
    • spécial de
        
    • volontaire destiné
        
    • bénévole spécial
        
    • sur la prévention
        
    • volontaire de
        
    • privée volontaire
        
    • volontaires destiné
        
    Solde à transférer au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires UN الرصيد الذي سيرحل إلى الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص
    Transfert à la réserve du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires UN تحويل إلى احتياطي الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص
    Au paragraphe 10, il faut remplacer «Fonds spécial de contributions volontaires» par «Fonds d'affectation spéciale». UN وينبغي أن يستعاض في الفقرة 10 عن عبارة " الصندوق الطوعي الخاص " بعبارة " الصندوق الاستئماني " .
    Le fonds spécial de contributions volontaires des Nations Unies (Fonds pour la mise en œuvre des recommandations d’UNISPACE III) remplacera l’actuel fond d’UNISPACE 82 pour les applications des techniques spatiales. UN وسيحل صندوق اﻷمم المتحدة الطوعي الخاص ، وهو صندوق تنفيذ اليونيسبيس الثالث ، محل صندوق التطبيقات الفضائية الحالي ، الذي نشأ عن مؤتمر يونيسبيس ٢٨ .
    BHL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées au titre du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 8` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    39. Au début de l'exercice biennal, le Fonds a bénéficié d'un report de 1 169 251 dollars du fonds bénévole spécial pour la participation et d'un versement de 287 500 dollars provenant d'une contribution à la troisième session de la Conférence des Parties. UN ٩٣- واستفاد الصندوق في بداية فترة السنتين هذه من رصيد مرحل قدره ١٥٢ ٩٦١ ١ دولاراً من الصندوق الطوعي الخاص للمشاركة ورصيد قدره ٠٠٥ ٧٨٢ دولار من مساهمة مقدمة لمؤتمر اﻷطراف الثالث.
    Le Comité a sollicité du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones une assistance financière pour l'aider à s'acquitter de son mandat; et il a suggéré que les questions de santé soient inscrites en permanence à l'ordre du jour du Groupe de travail. UN كما طلبت تقديم المساعدة المالية من صندوق التمويل الطوعي الخاص بالسكان اﻷصليين لضمان تنفيذ الولاية المنوطة بها، واقترحت إبقاء القضايا الصحية كبند دائم على جدول أعمال الفريق العامل.
    Procédure d'allocation des ressources du Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties aux réunions de la Conférence des Parties UN إجراء لتخصيص التمويل من الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص (RV) لتيسير مشاركة الأطراف في اجتماعات مؤتمر الأطراف
    On trouvera au tableau 2 de l'annexe II de la présente note le bilan des contributions au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires, au 30 novembre 2010. UN 14 - وترد في الجدول 2 من المرفق الثاني لهذه المذكرة معلومات بشأن الاشتراكات في الصندوق الإستئماني الطوعي الخاص حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les pays Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits Etats insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الأحيائية)، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    i) BIL - Fonds spécial de contributions volontaires destiné à faciliter la participation des pays en développement Parties, en particulier de ceux qui comptent parmi les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement, ainsi que des Parties à économie en transition (Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques), jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 1` BIL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية من بينها والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال (بروتوكول السلامة الإحيائية)، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    BHL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées au titre du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 8` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    BHL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées au titre du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 8` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الأحيائية الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    v) BHL - Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à recevoir les contributions volontaires additionnelles versées à l'appui des activités approuvées au titre du Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques, jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 5` BHL - الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للمساهمات الطوعية الإضافية لدعم الأنشطة المعتمدة لبروتوكول السلامة الإحيائية، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    64. Le programme des Volontaires des Nations Unies a alloué quelque 15 % des ressources dont il dispose au titre de son fonds bénévole spécial pour 1997 à l'adoption d'une perspective sexospécifique dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action. UN ٤٦ - وخصص برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة نسبة ١٥ في المائة تقريبا من الصندوق الطوعي الخاص لعام ١٩٩٧ لدمج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية في إطار منهاج العمل.
    7. Encourage les bailleurs de fonds à continuer de contribuer généreusement au fonds d'affectation spéciale volontaire de la Convention; UN 7 - يستحث الجهات المانحة على مواصلة المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الطوعي الخاص للاتفاقية؛
    Le rapport a fait ressortir que l'épargne privée volontaire est fondamentale et que l'on a besoin de données statistiques fiables sur l'épargne. UN وأكد الفريق في تقريره أن الادخار الطوعي الخاص أمر أساسي، وأنه يستلزم إعداد إحصاءات مفيدة بشأن الادخار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد