ويكيبيديا

    "الطيران أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de vol ou
        
    • vol ou qui
        
    • aériennes ou
        
    • vol ou de
        
    • aérien ou
        
    • voler et
        
    En outre, il faut souligner que des allégations concernant de prétendues violations dans la région d'information de vol ou de prétendues violations des règles internationales de trafic aérien sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن الادعاءات بوقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات الأنظمة الدولية للحركة الجوية ادعاءات باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    En outre, il convient de souligner que des allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou de prétendues violations des règles internationales de trafic aérien sont nulles et sans fondement en droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تأكيد أن الادعاءات بوقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات الأنظمة الدولية للحركة الجوية ادعاءات باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    En outre, il convient de souligner que ces allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou du règlement de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، يجب التشديد على أن الانتهاكات المزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو الانتهاكات المزعومة لأنظمة الملاحــة الجويــة باطلـة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    - Détruit un aéronef en service ou non en service dans un aéroport servant à l'aviation civile ou cause à un tel aéronef des dommages qui le rendent inapte au vol ou qui sont de nature à compromettre sa sécurité en vol; UN - يدمر طائرة سواء كانت في الخدمة أو خارجها، في مطار يخدم الطيران المدني، أو يلحق ضررا بتلك الطائرة يجعلها غير قادرة على الطيران أو من شأنه أن يهدد سلامتها أثناء الطيران؛
    Les tendances peuvent être positives et favorables au programme d'opérations aériennes, ou négatives et lui nuire. UN وقد تكون الاتجاهات إيجابية وتساهم في تعزيز برنامج الطيران أو قد تكون سلبية وتضر به.
    En outre, il convient de souligner que ces allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou du règlement de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN علاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات المتعلقة بما يسمى بانتهاكات منطقة معلومات الطيران أو انتهاكات أنظمة الحركة الجوية باطلة ولا سند لها بموجب القانون الدولي.
    En outre, il convient de souligner que ces allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou du règlement de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، يجب التشديد على أن الانتهاكات المزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو الانتهاكات المزعومة لأنظمة الملاحة الجوية باطلة ولا أساس لها من الصحة بموجب القانون الدولي.
    En outre, il convient de souligner que ces allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou du règlement de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بحصول ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي.
    En outre, il convient de souligner que ces allégations concernant de prétendues violations de la région d'information de vol ou de la réglementation de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement au regard du droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي.
    En outre, il y a lieu de souligner que les allégations de prétendues violations de la région d'information de vol ou de violations de la réglementation de la circulation aérienne sont nulles et sans fondement en droit international. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي التشديد على أن الادعاءات بوقوع ما يسمى انتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لأنظمة الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة ولا أساس لها بموجب القانون الدولي.
    Il convient de souligner en outre que les allégations de prétendues violations de la région d'information de vol ou des règlements régissant la circulation aérienne sont sans fondement, attendu que seule l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est compétente en matière de navigation aérienne et de services d'information aéronautiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التأكيد على أن ادعاءات وقوع انتهاكات مزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لقواعد الملاحة الجوية هي ادعاءات باطلة، لأن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الملاحة الجوية والطيران.
    Il convient de souligner en outre que les allégations de violations de la région d'information de vol ou de règlements de la circulation aérienne sont sans fondement, attendu que seule l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est compétente pour assurer des services d'information sur la circulation aérienne et autres questions d'ordre aéronautique. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التأكيد على أن الادعاءات بارتكاب ما يسمى بانتهاكات لمنطقة معلومات الطيران أو انتهاكات لقواعد الحركة الجوية غير صحيحة، إذ إن هيئة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات معلومات الحركة الجوية والطيران.
    Qui plus est, il y a lieu de souligner que les allégations de prétendues violations de la région d'information de vol ou de règlements de la circulation aérienne sont sans fondement attendu que l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est la seule autorité compétente pour assurer des services d'information sur la circulation aérienne et autres questions d'ordre aéronautique. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.
    Qui plus est, il y a lieu de souligner que les allégations de violations de la région d'information de vol ou de règlements de la circulation aérienne sont sans fondement, attendu que seule l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est compétente pour assurer des services d'information sur la circulation aérienne et autres questions d'ordre aéronautique. UN وفضلا عن ذلك ينبغي تأكيد أن الادعاءات القائلة بانتهاك منطقة المعلومات عن الطيران أو انتهاك أنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، لكون سلطة الطيران المدني التابعة للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الطيران.
    Il convient de souligner en outre que les allégations de violations de la région d'information de vol ou de règlements de la circulation aérienne sont sans fondement, attendu que seule l'autorité de l'aviation civile de la République turque de Chypre-Nord est compétente pour assurer des services d'information sur la circulation aérienne et autres questions d'ordre aéronautique. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي التشديد على أن الانتهاكات المزعومة لمنطقة معلومات الطيران أو لأنظمة الحركة الجوية هي ادعاءات غير صحيحة، حيث أن سلطة الطيران المدني للجمهورية التركية لشمال قبرص هي السلطة الوحيدة المختصة بتقديم خدمات الحركة الجوية ومعلومات الملاحة الجوية.
    - Détruit un aéronef en service ou non en service dans un aéroport servant à l'aviation civile ou cause à un tel aéronef, des dommages qui le rendent inapte au vol ou qui sont de nature à compromettre sa sécurité au vol; UN - يدمر طائرة سواء كانت في الخدمة أو خارجها، في مطار يخدم الطيران المدني، أو يلحق ضررا بتلك الطائرة يجعلها غير قادرة على الطيران أو من شأنه أن يهدد سلامتها أثناء الطيران؛
    - Place ou fait placer, par quelque moyen que ce soit, sur un aéronef en service ou qui ne l'est pas, un dispositif ou des substances propres à détruire ledit aéronef ou à lui causer des dommages qui le rendent inapte au vol ou qui sont de nature à compromettre sa sécurité en vol; UN - يضع أو يتسبب بأية وسيلة كانت في وضع جهاز أو مادة على متن طائرة في الخدمة أو خارجها، جديرين بتدمير تلك الطائرة أو إلحاق ضرر بها أو جعلها غير قادرة على الطيران أو من شأنها أن تهدد سلامتها أثناء الطيران؛
    Dûment interrogé par les enquêteurs de la Section des investigations, le Chef commença par déclarer qu’il ne parlait pas croate et que par conséquent il n’avait jamais eu de contacts directs avec des représentants de compagnies aériennes ou des agents de voyages. UN 22 - أعلن الرئيس في الأول، أثناء المقابلة التي أجراها معه قسم التحقيقات أنه " نظرا لعدم معرفته باللغة الكرواتية " لم تكن له اتصالات مباشرة مع ممثلي شركات الطيران أو مع وكلاء السفر.
    Le contrat passé en 1993 entre le Siège de l'ONU et American Express stipule que l'Organisation a le droit, à tout moment, de conclure des accords additionnels ou séparés avec d'autres agences de voyages, compagnies aériennes ou prestataires de services pour tout ou partie des services visés par le contrat. UN وينص العقد المبرم بين مقر اﻷمم المتحدة وشركة أميركان اكسبرس في عام ١٩٩٣ على أنه يحق للمنظمة، في أي وقت، الدخول في أي اتفاقات إضافية أو مستقلة مع وكالات سفر أخرى أو مع شركات الطيران أو موردي الخدمات فيما يتعلق بأي خدمة من الخدمات التي يشملها العقد أو جميعها.
    Ce document porte sur la collaboration prévue dans des domaines d'intérêt commun, comme les services de transport aérien ou les services médicaux, moyennant une participation aux coûts. UN وتنص هذه الوثيقة على التعاون في مجالات الاهتمام المشترك، مثل الطيران أو الخدمات الطبية، على أساس تقاسم التكاليف.
    De n'importe quoi sauf de voler et d'oiseaux. Open Subtitles ولا أبالي عما تتحدث ما عدا الطيران أو الطيور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد