ويكيبيديا

    "الطينة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tine
        
    • Tina
        
    • Tiné
        
    • Altina
        
    L'enquête financière conduite par le Groupe a confirmé que des écoles de Tine recevaient une aide de Darfur Hilfe. UN وأكد التحقيق المالي الذي أجراه الفريق الدعم الذي تقدمه دارفور هيلفه للمدارس في بلدة الطينة.
    Le Directeur de Tine 1 est Adam Shoggar; aucun nom n'est donné en ce qui concerne la direction de Tine 2. UN ويُعرف أن مدير مشروع الطينة 1 هو آدم شوقار، بينما لا يُعرف مدير مشروع الطينة 2.
    iii) Bataillon sénégalais à Tine et Um Barru; UN ' 3` الكتيبة السنغالية في الطينة وأم بارو؛
    Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord. UN واستعيدت إحدى الشاحنات بواسطة السلطات عند عبورها للحدود التشادية بالقرب من الطينة في شمال دارفور.
    3 km au nord de Tina UN 3 كيلومترات إلى الشمال من الطينة
    Les membres de la mission ont été informés qu'au cours d'une de ces attaques, des bombes ont été lancées sur Tiné, au Tchad, faisant entre 40 et 50 blessés; il n'a pas été établi clairement si cette attaque avait été intentionnelle ou était le résultat d'une erreur. UN وقد أُبلغت البعثة بأنه قد تم خلال إحدى الغارات الجوية إلقاء قنابل على الطينة في تشاد مما أسفر عن إصابة ما يتراوح بين 40 و50 شخصاً بجروح؛ ولم يكن من الواضح ما إذا كان هذا الهجوم متعمداً أو أنه قد حدث نتيجة لخطأ.
    Le 5 janvier 2008, un convoi logistique de la MINUAD a quitté Al-Fasher en direction de Tine. UN 324 - في يوم 5 كانون الثاني/يناير 2008، انطلقت قافلة مؤونة تابعة للعملية المختلطة من الفاشر في اتجاه الطينة.
    On les voit souvent dans les rues de N'Djamena et dans les unités opérationnelles à Tine, Adre, Am Zoer, Goz Beida et Abeche dans l'est du pays. UN وكثيرا ما يُشاهد أولئك الأطفال في شوارع نجامينا وفي وحدات العمليات في الطينة وأدري وآم زوير وغوز بيدا وأبيشيه في شرق البلد.
    Il offre des informations détaillées sur deux projets opérationnels appelés Tine 1, pour 392 élèves, et Tine 2 pour 344 élèves. UN ويوفر الموقع الشبكي تفاصيل كثيرة عن مشروعين مدرسيين عاملين، وهما المشروع المسمى الطينة 1 ويضم 392 طالباً، والطينة 2 ويضم 344 طالباً.
    Quoi qu'il en soit, le Groupe note qu'il avait été difficile d'établir la présence de Darfur Hilfe à Tine (Tchad) car l'organisation n'était pas enregistrée auprès des autorités tchadiennes compétentes. UN وبغض النظر عن ذلك، يلاحظ الفريق أنه كان من الصعب التحقق من وجود منظمة دارفور هيلفه في بلدة الطينة بتشاد لأنها لم تكن مسجلة لدى السلطات التشادية المختصة.
    Le 4 juin, un bataillon de combattants du MJE-Soudan, venus principalement de Tine et de Kornoi (Darfour septentrional), est arrivé à Al-Fasher pour préparer le cantonnement des troupes. UN وفي 4 حزيران/يونيه، وصلت كتيبة من مقاتلي حركة العدل والمساواة السودانية، وذلك بصورة أساسية من الطينة وكورنوي في شمال دارفور، إلى الفاشر من أجل تحضير مواقع إيوائها.
    Le 20 octobre, à la suite des frappes aériennes des forces armées soudanaises sur les villages d'Oum Barou, le MJE a installé des postes de contrôle entre Oum Barou et Tine. UN وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، قامت حركة العدل والمساواة، على إثر الغارات الجوية التي نفذتها القوات المسلحة السودانية على قرى في أم برو، بوضع نقاط التفتيش بين أم برو وبلدة الطينة.
    En dialoguant avec le Groupe, l'un des enseignants de l'établissement et le maire de Tine ont attesté que Darfur Hilfe apportait son soutien à plusieurs écoles accueillant des réfugiés et qu'à leur connaissance, l'organisation ne faisait pas partie du MJE et ne comptait même pas au nombre de ses soutiens. UN وفي الحوار مع الفريق، شهد أحد المدرسين بالمدرسة المعنية وعمدة بلدة الطينة بتشاد على الدعم الذي تقدمه منظمة دارفور هيلفه لمدارس اللاجئين في بلدة الطينة، وقالا بأنه ليس لديهما علم بانتماء منظمة دارفور هيلفه لحركة العدل والمساواة أو حتى بدعمها لحركة العدل والمساواة.
    187. Le Groupe d'experts conclut donc que les éléments recueillis permettent de confirmer que Darfur Hilfe contribue au fonctionnement des écoles de Tine. Aussi met-il fin à son enquête sur cette organisation. X. Application de l'interdiction de voyager UN 187 - وبالتالي، يخلص الفريق إلى أن الأدلة التي تم جمعها تؤكد أن منظمة دارفور هيلفه تقوم بدعم عملية تشغيل المدارس في بلدة الطينة بتشاد، وأن ذلك يُنهي التحقيقات التي أجراها الفريق بشأن تلك المنظمة.
    Le 4 juin 2014, un bataillon de combattants du MJE-Soudan, venus principalement de Tine et de Kornoi (Darfour septentrional), est arrivé à Al-Fasher pour préparer le cantonnement des troupes. UN وفي 4 حزيران/يونيه 2014، وصلت كتيبة من مقاتلي حركة العدل والمساواة السودانية، قادمة أساسا من الطينة وكورنوي في شمال دارفور، إلى الفاشر من أجل التحضير لإقامة مواقع إيوائها.
    Des offensives ont ensuite été menées contre les villages de Tina, Tina Shamal, Tina Madrasa, Tina Gharib, Tina Gharb, Dugo, Kalma, Kunda, Dugu, Mrite, Marfatta, Karta, Kullu, Shakshaku, Salablaba et Tabara pendant deux jours, . UN 176 - وقد تعرضت لهجوم متتابع على مدى اليومين قرى الطينة والطينة شمال والطينة مدرسة والطينة غريب والطينة قرب ودوجو وكالمة وكندا ودوجو ومريت ومرفتا وكارتا وكوك وشكشاكو وسلبلية وتبارا()().
    Les offensives ont débuté dans la matinée par une première attaque contre le village de Tina, qui aurait été lancée sous le commandement d'Ali Karibino, un chef militaire d'Abu Digen basé à Thabit, depuis les positions du M/ALS à Susuwa. UN 175 - بدأ الهجوم في الصباح بشن هجوم أولي على قرية الطينة. وتم الهجوم من مواقع حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) في صوصوا ويدعى بأنه كان بقيادة علي كاريبينو وهو قائد ميداني لمنطقة أبو ذقن متمركز في ثابت().
    La grande majorité des réfugiés était constituée de femmes et d'enfants; à Tiné, on estimait que ceuxci représentaient 80 % de la population des réfugiés. UN ويبدو أن أغلبية كبيرة من مجموع اللاجئين تتألف من النساء والأطفال؛ ففي أحد المواقع - في الطينة - قُدرت نسبة هذه المجموعة ضمن مجموع اللاجئين بنحو 80 في المائة.
    Les attaques menées par les rebelles contre Tiné, El Fashir et Kutum en mars et avril 2003, au cours desquelles des dizaines de soldats auraient été tués, blessés ou pris en otage, et des installations militaires et bâtiments officiels détruits, semblent avoir incité le Gouvernement à intervenir rapidement et vigoureusement pour écraser la rébellion et ses partisans présumés. UN ويبدو أن الهجمات التي شنها المتمردون على الطينة والفاشر وكُتُم في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2003، والتي ذُكر أن عشرات الجنود قد قُتلوا فيها أو أصيبوا بجروح أو أُخذوا كرهائن أو تم فيها تدمير منشآت عسكرية ومبانٍ حكومية قد دفعت الحكومة إلى التصرف بسرعة وقوة لسحق التمرد ومن تتصور أنهم يدعمونه.
    On citera, par exemple, les allusions au fait que l'accès du personnel de l'Union africaine à l'aéroport d'Altina aurait été soumis à des restrictions le 26 septembre 2005. UN ونورد، على سبيل المثال، الإشارات إلى تقييد دخول أفراد الاتحاد الأفريقي إلى مطار الطينة في 26 أيلول/سبتمبر 2005 .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد