i) D'adopter le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications; | UN | ' 1` تعتمد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطّفل المتعلق بإجراء تقديم البلاغات؛ |
Leur dis pas qui t'es. Cet enfant, ils pensent que c'est toi. | Open Subtitles | لا تخبرهم بهويّتك إنّهم يظنّون بأنّ الطّفل هو أنت |
On ne leur a fait aucun mal et n'en ferons aucun à l'enfant. Musique pesante - Pourquoi vous le voulez ? | Open Subtitles | نحن لم نمسّهم بأيّ سوء كما أنّنا لن نمسّ الطّفل بأيّ سوء لما تريدينه؟ |
"Partons pour un dernier week-end avant que le bébé n'arrive. | Open Subtitles | "دعينا نذهب لعطلة أسبوع أخيرة قبلما يأتـي الطّفل" |
Carlton va te conduire à la chambre d'amis et ce n'est pas la peine de réveiller le bébé. | Open Subtitles | كارلتون سيأخذكِ لغرفة الضّيوف ولا حاجة لإيقاظ الطّفل |
Tout se passait comme je voulais... jusqu'à ce que toi et ce gosse, vous débouliez dans ma vie... et aussitôt, vous chamboulez tous mes projets. | Open Subtitles | كانت أفعل الأشياء بالطّريقة الّتي أريدها ومنذ يوم المتنزّه , وأنت وهذا الطّفل تقاطعون حياتي وتعبثون بكل شيئ خطّطت له |
Tu es le seul gamin de ton âge à avoir une fronde. | Open Subtitles | ستكون الطّفل الوحيد بمثل هذا العمرالذي لديه نبلة |
M. Koufax... le fait est que vous avez enlevé cet enfant. | Open Subtitles | السّيّد كوفاكس في الحقيقة أنك أختطفت هذا الطّفل |
Cet enfant n'a pas une chance dans ce monde. | Open Subtitles | ذلك الطّفل ليستْ لديه فرصة في هذا العالم. |
Cet enfant a survécu sous terre durant des années dans un environnement pauvre en oxygène, sans eau ni nourriture. | Open Subtitles | لقد استطاع هذا الطّفل على ما يبدو أن يعيش لسنوات تحت الأرض، في بيئة منخفضة الأكسجين، بدون طعام ولا ماء. |
Résolution 17/18 : Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure | UN | زاي زاي - القرار 17/18: بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطّفل بشأن إجراء |
L'enfant aurait été malheureux avec toi. - Quel enfant ? | Open Subtitles | الطّفل كان ليكون تعيساً معك أيّ طفل؟ |
C'est vous. Vous qui avez enlevé l'enfant. | Open Subtitles | إنّها أنت أنت هي الّتي خطفت الطّفل |
Ce n'est pas parce que le bébé est mignon que tu n'es pas son père. | Open Subtitles | كارلتون هيّا, فقط لأن الطّفل لطيف لا يعني بأنّك لست الأب |
Geoffrey, d'un point de vue objectif, qui va avoir le bébé ? | Open Subtitles | جيفري من وجهة نظر عامّة, من ينجب الطّفل ؟ |
le bébé va aimer, puisque moi, j'adore ! | Open Subtitles | تعلمون أنّ الطّفل سيحبّ هذا، لأنّني أنا أحبّها. |
le bébé est sous ECMO ? | Open Subtitles | هل الطّفل بوحدة العناية المركزة ؟ |
le bébé doit écouter ça tout la journée ? | Open Subtitles | -يتعيّن على الطّفل أن يسمع هذه طوال اليوم؟ |
Le gosse pisse et gerbe partout. | Open Subtitles | هذا الطّفل لا يتوقّف عن التّبوّل والتّقيّؤ |
Koufax, ll était gentil avec le gosse. | Open Subtitles | كوفاكس شخص يعتمد عليه , كان لطيفًا مع ذلك الطّفل |
Si le gamin est là il va me reconnaitre. | Open Subtitles | إذا كان الطّفل بالدّاخلِ، سيتعرّف عليّ. |
Et ce garçon ne se serait pas presque noyé si je ne l'avais poussé. | Open Subtitles | وذلك الطّفل لم يكُ ليغرق بالكاد إن لم أدفعه. |