Ce droit, dont le montant ne peut être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مقدمة من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية. |
Ce droit est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | ويعتبر هذا الرسم تسديداً مسبقاً لحصة العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية. |
Continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration et les prévisions concernant leur évolution | UN | أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقَّعة لهذه الإيرادات |
16. [Option 2 : La part des fonds destinée à aider au financement du coût de l'adaptation est la même que celle prévue au paragraphe 8 de l'article 12.] | UN | 16- [الخيار 2: تكون الحصة من العائدات المخصصة للمساعدة على تغطية نفقات التكيف هي الحصة ذاتها المنصوص عليها في الفقرة 8 من المادة 12.] |
La part des fonds destinée à financer le coût de l'adaptation sera virée au fonds d'adaptation créé selon les dispositions énoncées cidessous4. | UN | وتحوّل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية تكاليف التكيف إلى صندوق التكيف المنشأ أدناه(4). |
La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives sera virée au conseil exécutif4. | UN | وتحوّل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية إلى المجلس التنفيذي(4). |
43. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration et les prévisions concernant leur évolution; | UN | 43- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم معلومات في تقريره السنوي عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية، وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛ |
b) Exemption de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration du mécanisme pour un développement propre et/ou aide au financement des coûts de l'adaptation; | UN | (ب) الإعفاء من نسبة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تكاليف التكيف؛ |
b) La part des fonds destinée à aider à financer le coût de l'adaptation; | UN | (ب) حصة العائدات المخصصة للمساعدة على مواجهة تكاليف التكيف؛ |
45. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir dans son rapport annuel des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution. ANNEXE | UN | 45- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تضمين تقريره السنوي معلومات عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات. |
43. Prend note du fait que, si toutes les contributions annoncées par les Parties pour 2006 sont versées au début de 2007, on prévoit actuellement que des ressources provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives correspondant aux fonctions opérationnelles seront disponibles au milieu de 2007; | UN | 43- يحيط علماً بأنه، في حال تسديد كل ما تعهدت الأطراف بدفعه من تبرعات عن عام 2006 بحلول مطلع عام 2007، فمن المتوقع حالياً أن الموارد المتأتية من حصة العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية للوظائف التشغيلية ستصبح مستحقة بحلول منتصف عام 2007؛ |
Option 4 : La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du conseil exécutif devrait être réduite au minimum pour qu'une proportion appréciable de la part des fonds en question puisse servir à financer le coût de l'adaptation6. | UN | الخيار 4: ينبغي أن تظل الحصة من العائدات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية للمجلس التنفيذي عند حد أدنى من أجل ضمان استخدام مبلغ كبير من حصة العائدات لتغطية تكاليف التكيف(6). |
243. (145) La10 part des fonds prévue au paragraphe 8 de l'article 12 est utilisée pour couvrir la totalité des dépenses administratives afférentes au MDP, y compris les dépenses de fonctionnement du conseil exécutif et les frais de gestion de la part des fonds destinée à aider à financer l'adaptation10. | UN | 243- (145) تُستخدم حصة(10) العائدات، طبقاً للفقرة 8 من المادة 12، لتغطية كافة النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة، بما في ذلك إدارة المجلس التنفيذي وإدارة حصة العائدات المخصصة للتكيف(10). |
b) Exemption de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration du mécanisme pour un développement propre et/ou aide au financement des coûts de l'adaptation; | UN | (ب) الإعفاء من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تغطية تكاليف التكيف؛ |
d) Exemption de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration du mécanisme pour un développement propre et/ou aide au financement des coûts de l'adaptation; | UN | (د) الإعفاء من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تغطية تكاليف التكيف؛ |
b) Exemption de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration du mécanisme pour un développement propre et/ou aide au financement des coûts de l'adaptation; | UN | (ب) الإعفاء من حصة العائدات المخصصة لتغطية المصروفات الإدارية لآلية التنمية النظيفة و/أو المساعدة في تغطية تكاليف التكيف؛ |
64. Prie le Conseil exécutif de continuer à fournir, dans son rapport annuel à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, des informations sur l'état des recettes provenant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et les prévisions concernant leur évolution; | UN | 64- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يواصل تقديم المعلومات في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن حالة الإيرادات المتأتية من نصيب العائدات المخصصة لتغطية المصاريف الإدارية وعن التنبؤات المتوقعة لهذه الإيرادات؛ |
a) La part des fonds destinée à aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation, comme indiqué au paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto, est égale à deux pour cent des unités de réduction certifiée des émissions délivrées pour une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; | UN | (أ) أن يكون نصيب العائدات المخصصة لمساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف، على النحو المشار إليه في الفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، 2 في المائة من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة المصدرة لأحد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
a) +++ La part des fonds destinée à aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation, comme indiqué au paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto, devra être égale à 2 % des unités de réduction certifiée des émissions délivrées pour une activité de projet relevant du mécanisme pour un développement propre; | UN | (أ) +++ يكون نصيب العائدات المخصصة لمساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف، على النحو المشار إليه في الفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، 2 في المائة من تخفيضات الانبعاثات المعتمدة الصادرة لأحد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛ |
Option 2: Décide que [à titre provisoire] la part des fonds destinée à aider les pays en développement parties qui sont particulièrement vulnérables aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation comme indiqué au paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto est égale à (...) dollars des ÉtatsUnis par unité de réduction certifiée d'émissions délivrées au cours d'une année civile donnée; | UN | الخيار 2: يقرر [على أساس مؤقت] أن تكون حصة العائدات المخصصة لمساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة، على الوفاء بتكاليف التكيف على النحو المشار إليه في الفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، -0.0 من دولارات الولايات المتحدة لكل وحدة خفض انبعاثات معتمد صادرة في سنة تقويمية معينة؛ |