ويكيبيديا

    "العابرة للدول غير الساحلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transit des États sans littoral
        
    • transit des Etats sans littoral
        
    Convention relative au commerce de transit des États sans littoral. UN اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Convention relative au commerce de transit des États sans littoral. UN اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Par ailleurs, les facilités accordées par le Chili sont allées bien au-delà du Traité, et dépassent même de loin celles qui sont fixées par l'ONU dans la Convention relative au commerce de transit des États sans littoral. UN علاوة على ذلك، إن التسهيلات التي منحتها شيلي فاقت أحكام المعاهدة، بما في ذلك الأحكام التي ضمّنتها الأمم المتحدة نفسها في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Eu égard au fait que la République de Nova Makedonija est un Etat sans littoral, les Parties, lorsqu'elles concluront les accords visés à l'article 14, tiendront compte dans la mesure du possible des dispositions de la Convention de 1965 sur le commerce de transit des Etats sans littoral. UN بعد أن وضع الطرفان في اعتبارهما أن جمهورية نوفا مكدونيا دولة غير ساحلية، فإنهما يراعيان، قدر المستطاع، أثناء ابرامهما للاتفاقات المنصوص عليها في المادة ٤١، أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ٥٦٩١.
    Dès que l'Accord constitutionnel entrera en vigueur, l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine conclura avec la République de Croatie l'Accord préliminaire en vue de l'application de la Convention de 1965 relative au commerce de transit des Etats sans littoral, qui figure à l'appendice IV au présent Accord. UN بمجرد بدء نفاذ الاتفاق الدستوري، يبرم اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك مع جمهورية كرواتيا اتفاقا أوليا لتنفيذ اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ٩٦٥١، الوارد في التذييل الرابع لهذا الاتفاق.
    La coopération commerciale et économique régionale est aussi fondamentale et le Tadjikistan a récemment adhéré à la Convention de 1965 relative au commerce de transit des États sans littoral. UN والتجارة والتعاون الاقتصادي الإقليميان أساسيان في هذا الصدد؛ وقد انضمت طاجيكستان مؤخرا إلى اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام 1965.
    Le Chili est un partisan convaincu de la coopération sur les questions de transit et les privilèges qu'il accorde à la Bolivie dépassent largement ceux que prévoit la Convention des Nations Unies relative au commerce de transit des États sans littoral. UN 80 - وتؤمن شيلي بشكل جازم بالتعاون في مسائل العبور، والتسهيلات التي توفرها لبوليفيا تتجاوز بكثير ما ورد في اتفاقية الأمم المتحدة للتجارة العابرة للدول غير الساحلية.
    Appendice IV4 : Accord préliminaire entre la République de Croatie et l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine, en vue de l'application de la Convention de 1965 relative au commerce de transit des Etats sans littoral UN التذييل الرابع)٤(: اتفاق أولي بين جمهورية كرواتيا واتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك من أجل تنفيذ اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام ١٩٦٥
    Considérant que, en tant que successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie, qui était partie à la Convention relative au commerce de transit des Etats sans littoral, faite à New York, le 8 juillet 1965 (ci-après dénommée la " Convention " ), la République de Croatie et l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine devraient appliquer, entre elles, les dispositions de la Convention, UN إذ تضع في اعتبارها أن جمهورية كرواتيا واتحاد جمهورية البوسنة والهرسك، بوصفهما خلفين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية التي كانت طرفا في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية المبرمة في نيويورك في ٨ تموز/يوليه ١٩٦٥ )ويشار إليها فيما يلي " بالاتفاقية " (، ينبغي أن يطبقا بينهما أحكام الاتفاقية،
    Considérant que, en tant que successeurs de la République fédérative socialiste de Yougoslavie, qui était partie à la Convention relative au commerce de transit des Etats sans littoral, faite à New York, le 8 juillet 1965 (ci-après dénommée la " Convention " ), la République de Croatie et l'Union des Républiques de Bosnie-Herzégovine devraient appliquer, entre elles, les dispositions de la Convention, UN إذ تضع في اعتبارها أن جمهورية كرواتيا واتحاد جمهورية البوسنة والهرسك، بوصفهما خلفين لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية التي كانت طرفا في اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية المبرمة في نيويورك في ٨ تموز/يوليه ١٩٦٥ )ويشار إليها فيما يلي " بالاتفاقية " (، ينبغي أن يطبقا بينهما أحكام الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد