ويكيبيديا

    "العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transfrontières résultant d'activités dangereuses
        
    • transfrontières découlant d'activités dangereuses
        
    • transfrontière découlant d'activités dangereuses
        
    des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) UN (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)
    E. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) 27 9 UN هاء - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة) 27 10
    D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (PRÉVENTION DES DOMMAGES transfrontières résultant d'activités dangereuses) 664 - 721 259 UN الثامن - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة) 664-721 266
    Le représentant de la Hongrie note que la CDI a décidé d'ajourner l'examen de la question de la responsabilité internationale jusqu'à ce qu'elle ait achevé la seconde lecture du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses. UN ولاحظ أن اللجنة قد قررت إرجاء النظر في مسألة المسؤولية الدولية ريثما تنتهي من القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة.
    Toutefois, la Nouvelle-Zélande est convaincue que l'importance des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses ne fera que s'accroître avec l'avènement des nouvelles technologies. UN وقال إن نيوزيلندا تعتقد أن خطر التعرض للضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة هو مسألة لا يمكنها إلا أن تزداد من حيث أهميتها بظهور تكنولوجيات جديدة.
    L'Allemagne souhaite dire sa gratitude au Rapporteur spécial sur le régime juridique de la prise en charge de la perte en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. UN 62 - وقال إن ألمانيا تعرب عن تقديرها للمقرر الخاص بشأن تقريره الأول عن النظام القانوني المنطبق في حالة الخسارة الناتجة عن الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة.
    3. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (Prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) UN 3- المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)
    PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (PRÉVENTION DES DOMMAGES transfrontières résultant d'activités dangereuses) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عـــن أفعال لا يحظرها القانــون الدولي (منـع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)
    Troisième rapport sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) UN التقرير الثالث عن المسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)
    CHAPITRE IX RESPONSABILITÉ INTERNATIONALE POUR LES CONSÉQUENCES PRÉJUDICIABLES DÉCOULANT D'ACTIVITÉS QUI NE SONT PAS INTERDITES PAR LE DROIT INTERNATIONAL (PRÉVENTION DES DOMMAGES transfrontières résultant d'activités dangereuses) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عـــن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منـع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)
    675. En présentant le projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, le Rapporteur spécial a indiqué que son travail avait consisté essentiellement en un développement progressif du droit sur le sujet, car aucun ensemble de procédures universellement acceptées n'était applicable dans le domaine de la prévention. UN 675- أشار المقرر الخاص، في العرض الذي قدمه لمشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة()، إلى أن هذه المواد تشكل أساساً تطويراً تدريجياً لهذا الموضوع لعدم وجود مجموعة واحدة من القواعد القابلة للتطبيق عالمياً في مجال المنع.
    L'analyse de certaines des questions théoriques les plus complexes dans le rapport du Rapporteur spécial sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) est enrichissante et utile. UN 26 - ومضت تقول إن تحليل بعضٍ من أصعب القضايا المفاهيمية الوارد في تقرير المقرر الخاص عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة) منوِّر ومفيد.
    Troisième rapport sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses), Document de l'ONU A/CN.4/510, 9 juin 2000. UN التقرير الثاني عن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)، وثيقة الأمم المتحدة A/CN.4/510 المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000.
    Elle a aussi adopté une série de projets d'article sur la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses et a progressé sur un certain nombre d'autres sujets, notamment les réserves aux traités, les actes unilatéraux des États et la protection diplomatique. UN كذلك اعتمدت اللجنة مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة وأحرزت تقدما في العمل المتعلق بعدد من الموضوعات الأخرى، وخاصة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات، والأفعال الانفرادية للدول، والحماية الدبلوماسية.
    48. En ce qui concerne le chapitre IX, relatif à la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses), le représentant de la Hongrie dit que sa délégation préfère attendre, pour faire des observations, que la CDI ait fait connaître ses vues. UN 48 - وبخصوص الفصل التاسع، المتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة)، قال إن وفده يفضل إبداء تعليقه في مرحلة لاحقة، عندما تعرف آراء لجنة القانون الدولي.
    Les paragraphes 94 et 96 du premier rapport du Rapporteur spécial sur la prévention des dommages transfrontières découlant d'activités dangereuses (A/CN.4/487) ne répondent ni l'un ni l'autre plus clairement à la question de savoir si les activités mentionnées relèvent ou non de ces articles, encore qu'il semble que ce soit ce que l'on implique. UN ولا تورد الفقرة 94 ولا الفقرة 96 من التقرير الأول للمقرر الخاص عن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة (A/CN.4/487) أي إجابة واضحة على مسألة ما إذا كانت الأنشطة المذكورة تخرج عن نطاق المواد، رغم أن هذا ما يستفاد ضمنا من النص.
    Dans son troisième rapport (A/CN.4/510), le Rapporteur spécial chargé de la prévention du dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses a présenté un projet de préambule et un ensemble révisé de projets d'articles dont il a recommandé qu'ils soient adoptés sous la forme d'une convention-cadre. UN وأضاف أن المقرر الخاص قام في تقريره الثالث (A/CN.4/510) عن منع الضرر العابر للحدود الناشئ عن الأنشطة الخطرة بعرض مشروع ديباجة ومجموعة منقحة من مشاريع المواد مع توصية باعتمادها كاتفاقية إطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد