ويكيبيديا

    "العادية اﻷولى المعقودة في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • première session ordinaire en
        
    • première session ordinaire de
        
    • première session ordinaire d'
        
    Sur ces 48 recommandations, 40 sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8. UN وقد تم إعداد ٠٤ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ٥٩٩١/٨.
    Les recommandations du premier groupe était présentées sous forme d'additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier. UN المجموعة اﻷولى من التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية تم تقديمها باعتبارهــا إضافات للمذكرات القطرية التي ناقشها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير.
    b Demande approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. UN )ب( وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le Conseil d’administration a approuvé à sa première session ordinaire de janvier 1999 (document E/ICEF/1999/5 et décision 1999/8) une stratégie pour mobiliser les ressources correspondant à l’objectif estimatif nécessaire pour exécuter les programmes prioritaires définis dans le PMT. UN ١٩ - اعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )الوثيقة E/ICEF/1999/5 والمقرر ١٩٩٩/٨(، استراتيجية لتعبئة موارد الهدف التمويلي التقديري المطلوب لتنفيذ أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Conformément à la décision 1996/5 [E/ICEF/1996/12 (Part I)] que le Conseil d'administration a adoptée à la première session ordinaire de janvier 1996, un groupe de travail sur la documentation a été mis en place. UN وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٦/٥ E/ICEF/1996/12) )الجزء اﻷول((، الذي اعتمد في الدورة العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أنشئ فريق عامل معني بالوثائق.
    Sur recommandation du Comité de haut niveau sur les programmes, le CCS a approuvé le Plan d'action du système des Nations Unies pour la jeunesse à sa première session ordinaire d'avril 2013. UN وبناء على توصية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته العادية الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2013 خطة العمل بشأن الشباب.
    Cette opération a donné lieu à l'établissement d'un rapport qui a été soumis au Conseil d'administration à sa première session ordinaire, en janvier 1997 (E/ICEF/1997/AB/L.3 et Add.1), et que le Conseil a approuvé par sa décision 1997/5. UN وتمخضت هذه العملية عن إعداد تقرير قدم الى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ E/ICEF/1997/AB/L.3) و (Add.1 وتمت الموافقة عليه )المقرر ٧٩٩١/٥(.
    Sur ces 21 recommandations, neuf sont des additifs aux notes de pays que le Conseil a examinées à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). UN وقد تم إعداد ٩ منها كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ )E/ICEF/1995/9/Rev.1(.
    Parmi celles-ci, 13 constituent des additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). UN ومن أصل هذا العدد، أعدت ١٣ توصية كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ E/ICEF/1995/9/Rev.1)(.
    37. Le Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a approuvé le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à sa première session ordinaire en janvier 1996 (E/ICEF/1996/3). UN ٣٧ - وافق المجلس التنفيذي لليونيسيف على متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ (E/ICEF/1996/3).
    Guatemala c Demande de ressources additionnelles et de prolongation d'un an du programme approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). UN )ج( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية وتمديد البرنامج لمدة سنة واحدة، والطلب وارد في الجدول باء - ٢.
    d Demande de ressources additionnelles approuvée par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire en janvier 1996 (voir tableau B.2). UN )د( وافق المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على طلب لتخصيص موارد إضافية، والطلب وارد في الجدول باء - ٢.
    b Assistance intérimaire pour 1994-1996 approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. UN )ب( المساعدة المؤقتة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Le Conseil d’administration a adopté, à sa première session ordinaire en janvier 1996 (E/ICEF/ 1996/12/Rev.1, décision 1996/1), un descriptif de la mission de l’UNICEF qui énonce le mandat du Fonds, précise ses rapports avec les droits des femmes et des enfants (E/ICEF/1996/AB/L.2) et définit l’orientation de toutes les activités de l’organisation. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ٩٩٦١ )E/ICEF/1996/12/Rev.1، المقرر ١٩٩٦/١( عن بيان مهمة اليونيسيف )E/ICEF/1996/AB/L.2(، الذي يفصل هذه الولاية وعلاقتها بحقوق الطفل والمرأة ويسهم كدليل توجيهي لجميع الجهود التنظيمية.
    1. Comme suite à la demande formulée par le Conseil d'administration au paragraphe 22 de sa décision 95/23, les chiffres préliminaires concernant les montants cibles à prélever sur les ressources de base dans la catégorie 1.1.1 pour chaque pays bénéficiaire ont été présentés à la première session ordinaire, en janvier 1996 (voir document DP/1996/CRP.2). UN أولا - الغرض ١ - عملا بطلب المجلس التنفيذي الوارد في الفقرة ٢٢ من مقرره ٩٥/٢٣، فإن اﻷرقام اﻷولية لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في إطار البند ١-١-١ لكل من البلدان المتلقية جرى تقديمها في الدورة العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )انظر الوثيقة (DP/1996/CRP.2.
    1. Prend note de la décision 1997/3 [E/ICEF/1997/12 (Part I)] par laquelle il a décidé, à titre exceptionnel, afin de préserver l'intégrité des procédures d'élaboration des recommandations relatives aux programmes de pays et de budgétisation intégrée, d'examiner le " Budget d'appui biennal " pour 1998-1999 à sa première session ordinaire, en janvier 1998; UN ١ - يحيط علما بالمقرر ١٩٩٧/٣ (E/ICEF/1997/12 (Part I)) الذي يقضي بأن يقوم المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، حفاظا على التكامل بين توصية البرنامج القطري وعمليات الميزانية المتكاملة، باستعراض ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛
    Le Contrôleur a pour la première fois présenté au Conseil d’administration le budget d'appui pour l'exercice biennal 1998-1999 de l'UNICEF sous sa forme harmonisée, tel qu'il avait été approuvé à la première session ordinaire en janvier 1997 (E/ICEF/1997/12/Rev.1, décision 1997/5). UN ٥٩ - قدم المراقب المالي ميزانية الدعم التابعة لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وهي أول ميزانية تقدم إلى المجلس التنفيذي بالشكل المنسق الذي أقرته الدورة العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )E/ICEF/1997/12/Rev.1، المقرر ١٩٩٧/٥(.
    5. En janvier 1995, le PNUD a soumis au Conseil d'administration, à sa première session ordinaire de 1995, un plan préliminaire de trois ans (DP/1995/10/Add.1). UN ٥ - قدم البرنامج اﻹنمائي الى المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، خطة أولية مدتها ثلاث سنوات )DP/1995/10/Add.1(.
    Le Conseil d’administration a décidé, à sa première session ordinaire de janvier 1999, que l’UNICEF devait adopter et développer un cadre de financement pluriannuel intégrant les priorités organisationnelles et les grands domaines d’activités de l’UNICEF, et tenant compte de ses ressources, de son budget et de ses produits (E/ICEF/1999/7/ Rev.1, décision 1999/8). UN ١ - قرر المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أن تعتمد اليونيسيف وتطور إطارا للتمويل المتعدد السنوات تدمج فيه من الناحية المفاهيمية أولويات اليونيسيف التنظيمية ومجالات العمل الرئيسية والموارد والميزانية والنتائج )E/ICEF/1999/7/Rev.1، المقرر ١٩٩٩/٨(.
    En fait, à sa première session ordinaire d'avril 1999, le Comité administratif de coordination a souligné que le système devait nouer des partenariats < < multidimensionnels > > avec le secteur privé pour aider les pays en développement à valoriser les possibilités découlant de la mondialisation et en s'exposant, ce faisant, à des risques aussi réduits que possible. UN فقد شددت لجنة التنسيق الإدارية، في دورتها العادية الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 1999، على أن المنظومة بحاجة إلى إقامة شراكات متعددة الأبعاد مع القطاع الخاص، لمساعدة البلدان النامية على استغلال الفرص التي تتيحها العولمة مع تقليل المخاطر إلى أدنى حد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد