ويكيبيديا

    "العادية في نهاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinaire à la fin
        
    • ordinaires à la fin
        
    • ordinaire en fin d
        
    • ordinaires en fin d
        
    Si on faisait abstraction de ces facteurs momentanés, le déficit du solde de trésorerie du budget ordinaire, à la fin de 1997, aurait, cette année encore, été de l’ordre de 195 millions de dollars. UN وبدون هذه العوامل الخاصة، فإن عجز نقدية الميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٧ كان سيبلغ مرة أخرى نحو ١٩٥ مليون دولار.
    Avec le Brésil et l’Ukraine, ils sont responsables de 86 % du montant des contributions non acquittées au budget ordinaire à la fin de 1997. UN والولايات المتحدة، باﻹضافة إلى البرازيل وأوكرانيا، مسؤولة عن ٨٦ في المائة من جميع اﻷنصبة غير المسددة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٧.
    En raison du déficit enregistré au titre du budget ordinaire à la fin de 2012, le montant du Fonds de roulement est tombé à 115 millions de dollars durant la même période. UN وأكد أن رصيد صندوق رأس المال المتداول انخفض إلى 115 مليون دولار في نفس التاريخ نتيجة للعجز البالغ 35 مليون دولار في نقدية الميزانية العادية في نهاية عام 2012.
    Le solde en espèces au titre des ressources ordinaires à la fin de 2000 était de 105 millions de dollars. UN 186- وبلغ الرصيد النقدي للموارد العادية في نهاية عام 2000 مبلغ 105 ملايين دولار.
    L'élimination du déficit de liquidité du budget ordinaire en fin d'année est un résultat important. UN وأكد أن القضاء على العجز النقدي في الميزانية العادية في نهاية السنة يعتبر إنجازا هاما.
    Pour satisfaire à cette obligation, l'UNICEF s'assure que le solde en espèces convertibles des ressources ordinaires en fin d'année est égal à 10 % du montant des recettes prévues à ce titre pour l'année suivante. UN ولاستيفاء هذا الشرط، توصي السياسة التي تنتهجها اليونيسيف فيما يتعلق بالسيولة بألا يقل مستوى الرصيد النقدي القابل للتحويل من الموارد العادية في نهاية السنة عن 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية فيما يتعلق بالعام التالي.
    Aux termes des articles 5.3 et 5.4 du règlement financier, les excédents enregistrés au titre du budget ordinaire à la fin de l'exercice doivent être reversés aux États Membres. UN 22 - وبموجب البندين 5-3 و 5-4 من النظام المالي، يتعين إعادة الفوائض الناتجة عن عمليات الميزانية العادية في نهاية الفترة المالية إلى الدول الأعضاء.
    Par contre, s'il restait des liquidités au titre du budget ordinaire à la fin de 2002, il avait encore fallu prélever des fonds sur les comptes d'opérations de maintien de la paix au cours de l'année et le nombre d'États Membres ayant versé le montant intégral de leurs contributions au financement du budget ordinaire avait diminué. UN ومن جهة أخرى، ففي حين كانت هناك أموال نقدية متاحة للميزانية العادية في نهاية عام 2002، فإنه كان مع ذلك من الضروري الاقتراض من حسابات حفظ السلام خلال السنة، كما انخفض عدد الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها في الميزانية العادية كاملة.
    Au cas où elle recevrait le moins élevé des deux montants annoncés, l'Organisation enregistrerait un solde de trésorerie négatif de 5 millions de dollars au titre du budget ordinaire à la fin de 2003. UN 11 - إذا ما تلقينا رقم الاشتراك الأقل، يتوقع أن يكون هناك رصيد سالب مقداره 5 ملايين دولار للميزانية العادية في نهاية عام 2003.
    Le niveau des liquidités disponibles pour les activités inscrites au budget ordinaire à la fin de 2004 était plus élevé que ce que l'on prévoyait en octobre, mais l'ONU a été obligée de prélever des avances sur d'autres comptes en novembre et puisait encore dans les réserves à la fin de l'année. UN وبالرغم من أن مستوى السيولة النقدية المتاح لأنشطة الميزانية العادية في نهاية 2004 كان أعلى من توقعات تشرين الأول/أكتوبر، فإن الأمم المتحدة قد اضطرت إلى الاقتراض داخليا من حسابات أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر وواصلت استخدام الاحتياطيات في نهاية العام.
    Le montant des liquidités disponibles pour les activités inscrites au budget ordinaire à la fin de 2004 était plus élevé qu'on ne le prévoyait en octobre, mais l'ONU a été obligée de prélever des avances sur d'autres comptes en novembre et puisait encore dans les réserves à la fin de l'année. UN وبالرغم من أن مستوى السيولة النقدية المتاحة لأنشطة الميزانية العادية في نهاية عام 2004 كان أعلى من توقعات تشرين الأول/أكتوبر، فقد كان من الضروري اللجوء إلى الاقتراض الداخلي من حسابات أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر كما استمرت الحاجة إلى استخدام الاحتياطيات في نهاية العام.
    8. Le montant des contributions non acquittées au titre du budget ordinaire à la fin de 1996 a également baissé : 511 millions de dollars, contre 564 millions de dollars à la fin de 1995, soit une diminution de 53 millions de dollars. UN ٨ - انخفض أيضا مقدار اﻷنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في نهاية عام ١٩٩٦: كان مبلغ ٥١١ مليون دولار يتعلق بالميزانية العادية مستحقا في نهاية عام ١٩٩٦، بالمقارنة ﺑ ٥٦٤ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، أي بانخفاض يبلغ ٥٣ مليون دولار.
    Dans l’établissement des prévisions de la situation de trésorerie du budget ordinaire à la fin de 1999, la principale variable inconnue est le montant qui sera reçu du principal contribuant suivant ce que la législation interne de cet État Membre prévoira pour son exercice, qui commence le 1er octobre 1999. UN ٣٢ - وفي إعداد توقعات اﻷرصدة النقدية للميزانية العادية في نهاية عام ٩٩٩١، فإن المتغير الرئيسي غير المعلوم يتمثل في المبلغ الذي سيرد من المساهم الرئيسي في أعقاب صدور التشريع الوطني المتوقع للدولة العضو عن سنتها المالية التي تبدأ في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١.
    Selon le scénario No 2, la situation de trésorerie du budget ordinaire à la fin de l’année est calculée en partant du principe que le principal contribuant versera à la fin de l’année une somme similaire à celle qu’il avait versée vers la fin de l’année 1998 – soit 197 millions de dollars. UN ٥٢ - ويسقط الافتراض الثاني المبالغ النقدية للميزانية العادية في نهاية السنة بافتراض أن المساهم الرئيسي سيقوم بتسديد مبالغ في نهاية السنة تماثل المبالغ التي تم تسديدها في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ٨٩٩١، أي ٧٩١ مليون دولار.
    Le solde des ressources ordinaires à la fin de 2005 s'établissait à 238 millions de dollars. UN 13 - وكان رصيد الموارد العادية في نهاية سنة 2005 هو 238 مليون دولار.
    Écoles secondaires ordinaires à la fin de l'année scolaire 2000-2001 UN المدارس الثانوية العادية في نهاية السنة الدراسية 2000/2001
    Le solde réel de trésorerie enregistré par le budget ordinaire en fin d'exercice, d'un montant de 2 millions de dollars, résulte des schémas de paiement de l'État ayant la quote-part la plus élevée et des autres États Membres. UN 11 - جاء الرصيد النقدي الفعلي للميزانية العادية في نهاية العام وقدره 2 مليون دولار وفقا لنمط الأداء العادي لأكبر دولة مشتركة وللدول الأعضاء الأخرى.
    Pour satisfaire à cette obligation, l'UNICEF s'assure que le solde en espèces convertibles des ressources ordinaires en fin d'année est égal à 10 % du montant des recettes prévues à ce titre pour l'année suivante. UN ولاستيفاء هذا الشرط، توصي السياسة التي تنتهجها اليونيسيف فيما يتعلق بالسيولة بألا يقل مستوى الرصيد النقدي القابل للتحويل من الموارد العادية في نهاية السنة عن 10 في المائة من الإيرادات المسقطة من الموارد العادية فيما يتعلق بالعام التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد