ويكيبيديا

    "العادية للأمم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinaire de l'Organisation des Nations
        
    • ordinaire des Nations
        
    • ordinaire dans
        
    • ordinaire et des fonds
        
    • budget ordinaire de l
        
    • ordinaire allouées
        
    • ordinaire pour
        
    du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012
    Les crédits ouverts au titre du chapitre 33, Fonds de développement au budget ordinaire des Nations Unies seront virés au Compte spécial pluriannuel. UN وتحول الموارد المعتمدة تحت الباب 33 حساب التنمية، من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    Ce financement devrait être assuré par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي أن يتحقق ذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011
    Ce financement doit être assuré au moyen du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي القيام بذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Structure des coûts du budget unifié non comprises les contributions du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Note 4 Fonds alimenté par le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الملاحظة 4: صندوق الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 UN الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010
    Durant la période allant de 2004 à 2010, ses activités ont été imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وما بين عامي 2004 و 2010، مُوِّلت أنشطة اللجنة المختلطة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ce financement doit être assuré au moyen du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي القيام بذلك من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Recettes provenant de contributions volontaires et de la subvention imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الإيرادات الآتية من مصادر التبرعات والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Subvention imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Dépenses estimatives de personnel et subvention au titre du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 et 2011 UN الخامس - الاحتياجات المقدرة من الموظفين الأساسيين والإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2010 و 2011
    Ces amendements prévoient, notamment, de financer le Comité sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وتنص هذه التعديلات، في جملة أمور، على تمويل اللجنة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Budget annuel, Budget ordinaire des Nations Unies et Budgets supplémentaires UN الميزانية السنوية، والميزانية العادية للأمم المتحدة، والميزانيات التكميلية
    Des ressources financières supplémentaires, sous la forme de crédits du budget ordinaire des Nations Unies et de contributions volontaires, doivent être mises à la disposition du Programme. UN وينبغي توفير موارد مالية إضافية للبرنامج من كل من الميزانية العادية للأمم المتحدة والتبرعات.
    Ces recommandations portaient, dans le premier cas, sur la prise en compte des ressources provenant du budget ordinaire dans l'État des recettes et des dépenses de l'Office et, dans le deuxième cas, sur la mise en place d'un plan de financement des prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. UN وتتصل هذه السياسات والإجراءات بتعليل الميزانية العادية للأمم المتحدة ضمن بيان الإيرادات والنفقات في البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبوضع خطة تمويل في ما يتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد.
    Pour les besoins de la présente analyse, les ressources provenant du budget ordinaire et des fonds de contributions volontaires à caractère général − non affectées − ont été considérées comme des ressources de base alors que les autres ressources comprenaient les contributions volontaires affectées. UN ولأغراض هذا التحليل، اعتبرت الموارد المتلقاة من الميزانية العادية للأمم المتحدة غير المخصصة والتبرعات لأغراض عامة موارد أساسية، في حين أن الموارد غير الأساسية تشمل التبرعات المخصصة.
    Aux termes de ces arrangements, aucun coût additionnel n'était imputé sur le budget ordinaire de l'Organisation. UN وبمقتضى هذه الترتيبات، فلن تكون هناك أية تكلفة اضافية تترتب عليها في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    10. Des orateurs ont également noté que les ressources du budget ordinaire allouées à l'ONUDC continuaient de représenter moins de 1 % de l'ensemble du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, qui devait servir à financer les activités de base de l'office. UN 10- كذلك أشار متكلّمون إلى أن موارد الميزانية العادية المخصّصة للمكتب مازالت تمثل أقل من 1 في المائة من إجمالي الميزانية العادية للأمم المتحدة وأن أنشطة المكتب الأساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادة للأمم المتحدة.
    Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres en appliquant le barème des quotes-parts applicable au financement du budget ordinaire pour l’année 2000 UN الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء وفقا لجدول اﻷنصبة المقررة المنطبق على الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لعام ٢٠٠٠

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد