ويكيبيديا

    "العادية للبرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ordinaires du PNUD
        
    • ordinaires pour
        
    • base du PNUD
        
    • ordinaire du PNUD
        
    Contributions aux ressources ordinaires du PNUD UN المساهمات في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي
    :: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2010 et au-delà UN حالة التزامات تمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2010 وما بعده
    Il y a 20 ans, 113 pays de programme versaient des contributions aux ressources ordinaires du PNUD pour un total représentant 7 % du montant des recettes de base du programme. UN وقبل عشرين عاما، كانت 113 من بلدان البرنامج تسهم في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بما يبلغ في المجموع 7 في المائة من إجمالي الموارد الأساسية.
    Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par Programme des administrateurs auxiliaires UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من احتياطي المباني الميدانية
    Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par : UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من:
    La part maximum supportée par les ressources ordinaires du PNUD représenterait donc 25 % des coûts; UN وبالتالي، فإن نسبة 25 في المائة تمثل الجزء الأقصى الذي سيتم تمويله من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Engagements de financement pris à l'égard du PNUD :: État des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD et de ses fonds et programmes pour 2009 et au-delà UN :: حالة الالتزامات بالتمويل في ما يتعلق بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2009 وما بعده
    Il convient de noter que les fonds préaffectés représentent un complément non négligeable aux ressources ordinaires du PNUD. UN وتمثل الموارد المخصصة مكملا هاما لقاعدة الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    On trouvera ci-après les orientations proposées concernant les ressources ordinaires du PNUD. UN وفيما يلي التوجهات المقترحة المتعلقة بالموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Les données sur le cadre intégré d'allocation des ressources (CIAR) montrent clairement que 2000 a marqué la septième année consécutive de baisse des ressources ordinaires du PNUD. UN ويتبين بوضوح من البيانات المتعلقة بإطار الموارد المتكامل أن عام 2000 كان العام السابع على التوالي الذي شهد انخفاضا في الموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    Le montant des nouveaux projets financés par les ressources ordinaires du PNUD a été de 130 millions de dollars, en baisse de 64 millions de dollars, ou 33 %, par rapport à 1999. UN 11 - وبلغت المشاريع الجديدة الممولة من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي 130 مليون دولار، بهبوط عن عام 1999 بمقدار 64 مليون دولار أو 33 في المائة.
    À la date de l'établissement du présent rapport, 26 pays se sont engagés à maintenir leur niveau de contribution de 1999 et neuf pays bénéficiaires ont indiqué qu'ils avaient décidé de reprendre les versements aux ressources ordinaires du PNUD en 2000. UN وحتى كتابة هذا التقرير، تعهد 26 بلدا بالإبقاء على مستوى مساهماته في عام 1999، وأعلن 9 آخرون من بلدان البرنامج قرارهم باستئناف المدفوعات للموارد العادية للبرنامج الإنمائي في عام 2000.
    Les ressources ordinaires du PNUD sont de plus en plus utilisées comme capital de lancement pour des initiatives communes et l'on peut donc compter qu'elles permettront de mobiliser beaucoup d'autres ressources des nombreux partenaires de développement du PNUD. UN وتستخدم الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بصفة متزايدة كأموال أساسية للمبادرات المشتركة ويمكن بالتالي توقع أن تؤدي إلى تقديم مدخلات إضافية هامة من جانب العديد من شركاء التنمية للبرنامج الإنمائي.
    Contributions aux ressources ordinaires du PNUD UN ألف - المساهمات المقدمة للموارد العادية للبرنامج الإنمائي
    Adopté la décision 2012/10 sur l'état des engagements de financement au titre des ressources ordinaires du PNUD ainsi que de ses fonds et programmes pour 2012 et au-delà; UN اتخذ المقرر 2012/10 بشأن حالة الالتزامات بتمويل الموارد العادية للبرنامج الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2012 وما بعده؛
    Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit aux ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit au budget du projet approprié, pour l'exercice au cours duquel ce matériel est acheté. UN وتُحمل التكاليف الكاملة للمعدات غير المستهلكة على الموارد العادية للبرنامج الإنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    Sommes dues aux ressources ordinaires du PNUD par UN المستحق للموارد العادية للبرنامج الإنمائي من - - 135 9 929 11 - -
    Quatre pays bénéficiaires de programmes ont annoncé des contributions d'un montant supérieur à un million de dollars au titre des ressources ordinaires du PNUD. UN وأعلنت أربعة بلدان مستفيدة من البرامج عن تقديم مساهمات إلى الموارد العادية للبرنامج الإنمائي بمبلغ يزيد على مليون دولار.
    Six des pays de programme ont versé plus d'un million de dollars aux ressources ordinaires du PNUD en 2005. UN ودفعت ستة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج، والتي قدمت مساهمات في عام 2005، أكثر من مليون دولار للموارد العادية للبرنامج الإنمائي.
    On estime que les 10 principaux donateurs du PNUD lui fourniront près de 80 % de l'ensemble de ses ressources ordinaires pour 2008. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن أكبر عشرة مانحين إلى البرنامج الإنمائي سيقدمون ما يناهز 80 في المائة من مجموع الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لعام 2008.
    Ressources de base du PNUD UN الموارد العادية للبرنامج الإنمائي
    Les contributions au budget ordinaire du PNUD ont augmenté de 3 % et représentent 652 millions de dollars, ce qui a renversé la tendance à la baisse enregistrée depuis huit ans. UN أما المساهمات في الميزانية العادية للبرنامج الإنمائي فقد نمت بنسبة 3 في المائة، حيث كان مقدارها 652 مليون دولار، وهذا يعكس ذلك الاتجاه الهبوطي الذي ما فتئ مُلاحظا منذ ثماني سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد