ويكيبيديا

    "العاصمة الكبرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • métropolitaine
        
    Tout comme les médecins, elles se concentrent dans la zone métropolitaine. UN وعلى غرار الأطباء، تتركز الممرضات في منطقة العاصمة الكبرى.
    Le respect des normes applicables aux sources fixes industrielles dans la région métropolitaine a en outre été exigé. UN كما تم طلب وضع تنظيمات تتعلق بالمصادر الصناعية الثابتة في منطقة العاصمة الكبرى.
    Trois (3) communes avoisinantes : Carrefour, Pétion-Ville et Delmas forment avec Port-au-Prince l'Aire métropolitaine. UN وتشكل ثلاث محافظات مجاورة هي: كاروفور وبيتيون- فيل ودالماس مع بورتوبرانس العاصمة الكبرى.
    Il faut noter l'existence d'une migration constante de la population rurale vers les villes et, en particulier, vers la zone métropolitaine. UN وتجدر الإشارة إلى وجود هجرة مستمرة لسكان الريف نحو المدن وخاصة نحو مناطق العاصمة الكبرى.
    Conformément au mandat qui lui a été confié d'émettre des avis juridiques, il a collaboré avec l'Université autonome métropolitaine à l'élaboration d'un projet de règlement-cadre de la construction. UN وفي سياق الامتثال لولايته في مجال إصدار الفتاوى القانونية، اشترك المجلس في العمل مع الجامعة المستقلة لمنطقة العاصمة الكبرى من أجل وضع مجموعة من الأنظمة العامة للبناء والتشييد.
    La République du Chili est un État unitaire, composé de 15 régions et d'une zone métropolitaine qui abrite la capitale. UN 54- تعد جمهورية شيلي دولة مركزية. وينقسم إقليمها إلى 15 منطقة، فضلاً عن منطقة العاصمة الكبرى.
    Ces unités prennent en charge les victimes et les représentent en justice, travaillant avec les bureaux de conseils juridiques de La Pintana, El Bosque, Cerro Navia, Peñalolén, La Granja et Quilicura, tout situés dans la région métropolitaine. UN وتُعنى هذه الوحدات بالضحايا وتنوبهم أمام المحكمة، وتعمل بالاقتران مع مكاتب الخدمات الاستشارية القانونية في لا بنتانا، وإيلبوسكي، وثيرو نافيا، وبينيالولين، ولا غرانخا، وكويليكورا، وجميعها كائن في منطقة العاصمة الكبرى.
    Région métropolitaine TOTAL UN منطقة العاصمة الكبرى
    711. En 1999, 60 SAPU avaient été créés dans les régions I et X, et 30 autres dans la région métropolitaine. UN 711- وحتى عام 1999، أقيمت 60 وحدة رعاية أسـاسية في حالة الطوارئ في المنطقتين الأولى والعاشرة، و30 وحدة أخرى في منطقة العاصمة الكبرى.
    Dans le cadre de son Programme d'éducation interculturelle bilingue, le Ministère de l'éducation appuie neuf projets pilotes destinés à mettre au point et à expérimenter, suivant des modalités participatives, un modèle de programme d'études contextualisé pour la formation des enfants de ces établissements, répartis dans sept régions, y compris la région métropolitaine. UN وتقدم وزارة التعليم من خلال برنامج التعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة الدعم لمشاريع نموذجية جديدة قائمة على المشاركة ترمي إلى القيام بتجربة تعتمد شكلا جديدا من مناهج التدريب للصبيان والبنات المسجلين في هذا النوع من المدارس، بما يغطي سبع مناطق من بينها منطقة العاصمة الكبرى.
    L'objectif poursuivi par le Directeur de l'EMA est de reprendre les formations continues des juges de paix entamées l'année passée (à ce jour 72 juges de paix formés et évalués) avec les juges de la zone métropolitaine. UN ويسعى مدير مدرسة تدريب القضاة لاستئناف التدريب المستمر لقضاة الصلح الذي كان قد بدأ في العام الماضي (تم حتى الآن تدريب وتقييم 72 قاضي صلح) بتدريب قضاة منطقة العاصمة الكبرى.
    Une étude de la Direction du travail, effectuée en 1998 auprès de 300 écoliers âgés de 8 à 18 ans, dans la région métropolitaine, a révélé que 40,9 % d'entre eux travaillaient. UN وخلصت دراسة أجرتها مديرية الشغل في عام 1998، وشملت 300 من التلاميذ في منطقة العاصمة الكبرى تتراوح أعمارهم بين 8 سنوات و18 سنة، أن 40.9 في المائة من الأطفال اضطلعوا بعمل ما(226).
    488. Le programme est appliqué dans dix régions du pays (I, II, IV, V, VI, VII, VIII, IX et région métropolitaine). UN 488- ويغطي البرنامج في الوقت الراهن عشرة أقاليم في البلد (وهي الأقاليم الأول والثاني والرابع والخامس والسادس والسابع والثامن والتاسع ومنطقة العاصمة الكبرى).
    622. Les objectifs généraux du programme de coopération entre le Gouvernement allemand et les autorités chiliennes étaient de trouver une réponse concrète aux problèmes de logement dans les établissements précaires, tant dans la région métropolitaine que dans la région du BíoBío, avec extension ultérieure à la région de Coquimbo, pour deux projets de reconstruction après le tremblement de terre de 1997. UN 622- وكانت الأهداف الأساسية لهذا البرنامج الاستجابة الواضحة لمشاكل الإسكان في التجمعات السكنية الضعيفة في منطقة العاصمة الكبرى ومنطقة بيو - بيو، التي كانت تشمل وقتئذ إقليم كوكويمبو، من خلال مشروعَي إعمار أُنجزا في أعقاب زلزال عام 1997.
    1. Région métropolitaine UN ١ - منطقة العاصمة الكبرى
    Dans la grande majorité des cas, les médecins sont concentrés dans la région métropolitaine (Bottin santé Association Médicale Haïtienne - AMH-, 1999) et en général les spécialistes sont très rares, même dans les chefs lieux des départements sanitaires. UN وفي الغالبية العظمى للحالات، يتركز الأطباء في منطقة العاصمة الكبرى (الجمعية الطبية الهايتية Bottin santé - AMH - 1999)، وعلى العموم، يندر كثيرا وجود الأخصائيين، حتى في المراكز الطبية الرئيسية في المقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد