ويكيبيديا

    "العاقبة الأخلاقيّة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Karma
        
    Je crois au Karma, et même si je n'étais pas puni pour M. Golf, je savais d'où venait mon mauvais Karma. Open Subtitles مازلت أؤمن بالعاقبة الأخلاقية وإذا لم أعاقّب على كرة الغولف الطائشة أظنني عرفت مصدر العاقبة الأخلاقيّة السيّئة
    Je crois que le Karma maintient l'équilibre de l'univers. Open Subtitles لا أعرف ، أظن أن العاقبة الأخلاقيّة تحافظ على النظام في الكون
    OK, c'est New Age, mais le Karma est une force puissante. Open Subtitles اعتبروني مؤمناً بالوعي الروحيّ ولكن أظنّ أنّ العاقبة الأخلاقيّة قوّة ضخمة
    Ce n'était pas le Karma, ni une justice expéditive, ni une vengeance. Open Subtitles ولم تكن هذه العاقبة الأخلاقيّة ولا العدالة القاسية ، ولا ردّ دَينٍ
    Karma nous a réunis, c'est pour ça que tu m'a renversé. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة جمعتنا لذلك صدمتِني بسيارتكِ
    Je l'ai renversée, moi aussi - peut-être que Karma nous a réunis. Open Subtitles أنا أيضاً صدمتُها ربّما العاقبة الأخلاقيّة جمعتنا
    Karma veut qu'on fasse le bien mais je pense qu'il faut qu'on fasse le bien ensemble. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة تريدنا أن نكون صالحين ويجب أن نسلك الدرب المستقيم معاً
    Enfin, la vie était juste comme Karma voulait. Open Subtitles أخيراً، الحياة وصلت بنا إلى حيث أرادت العاقبة الأخلاقيّة
    Merci, Karma ! Tu m'as donné la meilleure femme qui soit ! Open Subtitles شكراً أيتها العاقبة الأخلاقيّة أعطيتِني أفضل امرأة في العالم
    Pourquoi Karma veut que je sois avec une femme qui me rend dingue ? Open Subtitles لمَ قد تريد العاقبة الأخلاقيّة أن أرتبط بامرأة تثير جنوني؟
    Karma l'a amenée dans ma vie parce que j'ai fait de bonnes actions. Open Subtitles حملتها العاقبة الأخلاقيّة إلى حياتي لتريني أنني أحسن القيام بالأمور
    Je me demandais pourquoi Karma m'avait sorti du coma pour me rendre encore plus misérable, et je me demandais : ça va empirer pour le reste de ma vie ? Open Subtitles تسائلت عن إعادة العاقبة الأخلاقيّة وعيي إليّ لتجعلني أكثر بؤساً وتسائلت عمّا إن كان الأمر سيزداد سوءاً طوال بقية حياتي؟
    Karma ne m'a jamais laissé tomber avant mais chaque jour qui passait me faisait perdre un peu plus la foi. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة التي لم تخذلني من قبل لكن بانقضاء كل يوم خسرت المزيد من الإيمان
    Je faisais ma liste pour fuir mon cauchemar d'une femme, et Karma me coinçait avec le cauchemar de mon ex femme. Open Subtitles كنت أنفّذ بنود اللائحة لأبتعد عن كابوس زوجتي لكن العاقبة الأخلاقيّة جنت عليّ بكابوس زوجتي السابقة
    Karma veut peut-être que je me rattrape envers vous. Open Subtitles ربما تريدني العاقبة الأخلاقيّة أن أعوّض عليكِ بشيئ
    C'est juste que si je ne me rattrape pas auprès des femmes que j'ai blessées, tu resteras comme ça, et Karma ne fera jamais de toi ma récompense. Open Subtitles إذا لم أعوّض على كل النساء اللواتي آلمتهن ستبقين هكذا، ولن تجعلكِ العاقبة الأخلاقيّة مكافأتي يوماً
    Si je te choisis, Karma nous laissera pas partir. Open Subtitles إذا اخترتكِ، لن تدعنا العاقبة الأخلاقيّة نتفق يوماً
    Je suppose que Karma ne veut pas que tu deviennes un autre moi, après tout. Je devais simplement t'aider à te trouver. Open Subtitles لم ترد العاقبة الأخلاقيّة تحويلكِ إلى شخص يشبهني في النهاية كان يفترض أن أساعدكِ في إيجاد نفسك
    Ce paintball est forcément une manifestation du Karma. Open Subtitles العاقبة الأخلاقيّة" كرة الألوان أمامنا" لو لم تكن إشارة
    Juste au moment où je fatiguais, le Karma nous envoie un supermarché. Open Subtitles فإن "العاقبة الأخلاقيّة" قامت بصنع متجر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد