ويكيبيديا

    "العالمية في المنتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial des produits
        
    • mondial de biens
        
    L'Accord sur l'agriculture du Cycle d'Uruguay était un cadre approprié pour libéraliser le commerce mondial des produits agricoles. UN واتفاق جولة أوروغواي الخاص بالزراعة يشكل اطاراً مناسباً لتحرير التجارة العالمية في المنتجات الزراعية.
    Pour la première fois, les gouvernements sont convenus de réformer fondamentalement et de libéraliser le commerce mondial des produits agricoles, qui représente environ 10 % de la valeur du commerce mondial des marchandises. UN وﻷول مرة، اتفقت الحكومات على إجراء إصلاحات أساسية للتجارة العالمية في المنتجات الزراعية وتحريرها. وتمثل المنتجات الزراعية نحو ١٠ في المائة من قيمة التجارة السلعية العالمية.
    La part de la pâte de bois et des sciages dans le commerce mondial des produits forestiers a également diminué régulièrement depuis le début des années 60, tombant respectivement de 19,4 % à 11,3 % et de 27,2 % à 21,4 %. UN ومنذ بداية الستينات أخذت تتراجع باطراد أيضا حصة لباب الخشب والخشب المنشور من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية فانخفضت من ١٩,٤ إلى ١١,٣ في المائة ومن ٢٧,٢ إلى ٢١,٤ في المائة على التوالي.
    Nos pays ne souhaitent pas être exclus malgré leur volonté du commerce mondial des produits légaux, ce qui entraînerait nos peuples à se tourner de désespoir vers le trafic de produits illégaux. UN إن بلداننا لا ترغب في أن تكون مطرودة من التجارة العالمية في المنتجات المشروعة، مما يجعل شعوبنا تلجأ يائسة إلى الاتجار بالمنتجات غير المشروعة.
    Commerce mondial de biens intermédiaires UN التجارة العالمية في المنتجات الوسيطة
    Or cette évolution ne s'était pas produite, notamment parce que le commerce mondial des produits agricoles et agroindustriels avait connu une croissance plus lente que les échanges en général. UN ولكن ذلك لم يحدث لأسباب أهمها أن التجارة العالمية في المنتجات الزراعية والمنتجات الصناعية الزراعية نمت نموا أبطأ من التجارة العامة.
    Il est regrettable de constater que récemment encore l'Afrique tout entière ne recevait que 20 milliards de dollars sur 1,2 billion de dollars du marché mondial des produits agricoles - c'est-à-dire environ 2 %. UN ومن المخجل أن من مجمل التجارة العالمية في المنتجات الزراعية البالغة قيمتها 1.2 تريليون دولار لم تحصل أفريقيا بأسرها، حتى وقت قريب، سوى على 20 بليون دولار: أي ما يقرب من 2 في المائة.
    A. Tendances du commerce mondial des produits agricoles et alimentaires UN ألف - الاتجاهات في التجارة العالمية في المنتجات الزراعية والغذائية
    Entre 1980 et 1995, le commerce mondial des produits agricoles a progressé en valeur de 4,7 %, et celui des minéraux, de 4 % par an, soit bien plus lentement dans les deux cas que celui des produits manufacturés, qui a augmenté de 8,6 %. UN وقد نمت التجارة العالمية في المنتجات الزراعية، من حيث القيمة، في الفترة بين عامي 1980 و 1995، بمعدل سنوي تبلغ نسبته 4.7 في المائة، ونمت تجارة الفلزات بمعدل تبلغ نسبته 4 في المائة، وهما معدلان أبطأ بكثير عن معدل نمو السلع المصنعة البالغة نسبته 8.6 في المائة.
    Tout en reconnaissant les progrès réalisés en ce sens suite au Cycle d'Uruguay et aux événements internes survenus dans certains pays importants, notamment aux États-Unis, les ministres ont cependant souligné que le commerce mondial des produits agricoles demeurait très peu équitable et souffrait de graves distorsions. UN وإن الوزراء، رغم اعترافهم بأنه تــم تحقيق بعض التقــدم في هـــذا الاتجاه نتيجة جولة أوروغواي وتطورات داخلية في بلدان رئيسية، وخاصة في الولايات المتحدة اﻷمريكية، فإنهم أكدوا أن التجارة العالمية في المنتجات الزراعية لا تزال تعاني بصورة خطيرة من التشوه وعدم اﻹنصاف.
    78. En dépit des engagements pris dans le cadre de l'Accord sur l'agriculture, le commerce mondial des produits agricoles va continuer à se heurter à des niveaux élevés de protection et de subventionnement. UN ٨٧- وعلى الرغم من الالتزامات التي قضى بها اتفاق الزراعة في جولة اوروغواي، سوف تستمر التجارة العالمية في المنتجات الزراعية في مواجهة معدلات مرتفعة من الحماية واﻹعانات.
    Jusqu'à présent, l'étiquetage et la certification [de la gestion forestière] [[des produits] forestiers] [des forêts] ne concernent qu'une petite partie du commerce mondial des produits forestiers et qu'un petit nombre des forêts de la planète. UN وحتى اﻵن، لا تتأثر بالترخيص والوسم المتعلقين ﺑ ]]منتجات[ الغابات[ ]إدارة الغابات[. إلا نسبة صغيرة من التجارة العالمية في المنتجات الحرجية، ومساحة صغيرة من غابات العالم.
    La part de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes dans le commerce mondial des produits manufacturés est restée légèrement inférieure à 5 % au cours de la dernière décennie, certains pays et sous-régions ayant davantage profité des accords de libre-échange que d'autres. UN حافظت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند ما يقل قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    La part de la région de l'Amérique latine et des Caraïbes dans le commerce mondial des produits manufacturés est restée légèrement inférieure à 5 % au cours de la dernière décennie, certains pays et sous-régions ayant davantage profité des accords de libre-échange que d'autres. UN حافظت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند ما يقل قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    Ainsi, 32 petites économies vulnérables, qui chacune représente moins de 0,1 % du commerce mondial des produits non agricoles, n'appliqueraient pas la formule de réduction mais réduiraient leurs taux consolidés moyens à 14, 18 et 22 % selon le taux moyen initial. UN ولن تطبق الصيغة نحو 32 من الاقتصادات الصغيرة والضعيفة، التي تمثل بمفردها أقل من 0.1 في المائة من التجارة العالمية في المنتجات غير الزراعية، لكنها ستخفض متوسط معدل التثبيت إلى 14 أو 18 أو 22 في المائة بناء على متوسط تعريفاتها المبدئية.
    Dans le domaine de l'accès aux marchés non agricoles, les ministres ont réaffirmé l'objectif consistant à réduire les obstacles au commerce mondial des produits industriels et ont décidé que la < < formule suisse > > serait utilisée pour réduire les droits de douane sur les produits industriels. UN وفي مجال وصول السلع غير الزراعية إلى الأسواق، أعاد الوزراء تأكيد الهدف من تخفيض الحواجز أمام التجارة العالمية في المنتجات الصناعية واتفقوا على الاستعانة ' ' بالصيغة السويسرية`` لتقليص الرسوم الجمركية المفروضة على المنتجات الصناعية.
    La part de la région dans le commerce mondial des produits manufacturés est restée légèrement inférieure à 5 % au cours de la dernière décennie, certains pays et sous-régions ayant davantage profité des accords de libre-échange que d'autres. UN حافظت المنطقة خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند مستوى يقلّ قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    Le second tient au fait que le commerce mondial des produits agricoles et agro—industriels s'est développé moins vite que le commerce en général. UN والثانية هي أن التجـارة العالمية في المنتجات الزراعية والمنتجات الصناعيـة الزراعيـة نمت على نحو أبطأ من نمو التجارة العامة - ولم تستطع البلدان النامية أن تغنم نصيباً من النمو التجاري في الزراعة مماثلاً لما حدث مع الصناعة.
    4. Le commerce mondial des produits agricoles, qui se chiffrait à 580 milliards de dollars en 1997 (soit environ 11 % de la valeur du commerce des marchandises), est vital pour maints pays exportateurs et importateurs. UN 4- وللتجارة العالمية في المنتجات الزراعية، التي بلغت قيمتها 580 مليار دولار في عام 1997 (أي ما يعادل زهاء 11 في المائة فقط من التجارة السلعية العالمية) أهميتها الحيوية بالنسبة لبلدان كثيرة، مستوردة ومصدرة على حد سواء.
    70. Le présent chapitre traite des incidences, sur la production alimentaire mondiale, les produits agro-industriels et les marchés internationaux des produits agricoles et tropicaux, de la réforme du commerce mondial des produits agricoles découlant de l'Accord sur l'agriculture6. UN ٧٠ - ويركز هذا الفصل على اﻵثار المترتبة على عملية إصلاح التجارة العالمية في المنتجات الزراعية التي بدأهــا اتفــاق جولة أوروغواي بشأن الزراعة)٦( فيما يتعلق بتنمية اﻹنتاج الغذائي العالمي، والمنتجات الزراعية - الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية.
    Répartition du commerce mondial de biens intermédiaires, par région (2008) UN توزع التجارة العالمية في المنتجات الوسيطة في مختلف الأقاليم (2008)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد