Tout véhicule volé sera facilement repéré puisque les téléphonistes peuvent suivre le signal du GPS. | UN | وأي سيارات تسرق سيكون من السهل تعقبها ﻷن بإمكان عمال السنترال تعقب إشارات الشبكة العالمية لتحديد المواقع. |
:: Formation de 200 observateurs militaires au système de positionnement universel (GPS) et au système d'information géographique (GIS) | UN | :: تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
J. Utilisations du système mondial de localisation par les engins spatiaux | UN | استخدامات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في المركبات الفضائية |
Les récepteurs du système mondial de localisation doivent servir aux postes avancés de direction tactique et aux levés géographiques. | UN | وأما أجهزة الاستقبال العاملة ضمن الشبكة العالمية لتحديد المواقع فهي لازمة لمراقبي الحركة الجوية المتقدمين وﻷغراض المسح الجغرافي. |
Grâce à la généralisation progressive des petits systèmes mondiaux de localisation, il sera possible de situer précisément tous les types de données. | UN | وسيزيد في المستقبل استعمال النظم اليدوية العالمية لتحديد المواقع في تحديد المواقع الجغرافية الدقيقة بالنسبة لجميع أنواع البيانات. |
D. Systèmes mondiaux de positionnement et de navigation 49 - 54 12 | UN | دال - النظم العالمية لتحديد المواقع والملاحة |
Dans certains systèmes, les récepteurs GPS accomplissent cette fonction, qui peut être confiée à d’autres systèmes tels que Loran. | UN | وفي بعض النظم ، تقوم أجهزة الاستقبال التابعة للشبكة العالمية لتحديد المواقع بهذه المهمة . |
La mise au point des nouvelles applications du GPS s’effectuait généralement dans les universités, qui assuraient aussi une formation. | UN | والجامعات هي المكان الذي يجري فيه عادة تطوير تطبيقات جديدة للشبكة العالمية لتحديد المواقع . |
b) Les systèmes GPS et GIS sont très utiles pour la documentation nécessaire pendant l'enquête et après les opérations d'enlèvement. | UN | تساعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية كثيراً في وضع المسح ووثائق المسح ووثائق مع بعد التطهير. |
b) Les systèmes GPS et GIS sont très utiles pour la documentation nécessaire pendant l'enquête et après les opérations d'enlèvement; | UN | تساعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية كثيراً في وضع المسح ووثائق المسح ووثائق مع بعد التطهير. |
La cellule est également responsable de la formation pratique de tout le personnel de la MINURSO aux divers aspects du Système, y compris la technologie GPS et les logiciels utiles. | UN | وتتولى الخلية أيضا مسؤولية التدريب الميداني لجميع موظفي البعثة على كافة جوانب نظم المعلومات الجغرافية، بما في ذلك النظم العالمية لتحديد المواقع والبرمجيات المناسبة. |
Formation de 200 observateurs militaires au Système de positionnement universel (GPS) et au Système d'information géographique (GIS) | UN | تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
IV. APPLICATIONS DU SYSTÈME mondial de localisation 56-97 12 | UN | رابعا - تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع |
J. Utilisations du système mondial de localisation par les engins spatiaux 92-95 17 | UN | ياء - استخدامات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في المركبات الفضائية |
IV. APPLICATIONS DU SYSTÈME mondial de localisation | UN | رابعا - تطبيقات الشبكة العالمية لتحديد المواقع |
Avoir les moyens de déterminer l'emplacement exact d'une personne ou d'un objet dans la zone d'opérations en utilisant conjointement le système mondial de localisation et la télémétrie laser. | UN | التمكن من إجراء تحديد دقيق للموقع الجغرافي لشخص ما أو شيء ما داخل منطقة العمليات، بواسطة الاستخدام المشترك لﻷنظمة العالمية لتحديد المواقع وأجهزة تعيين المدى بأشعة الليزر. |
Ces technologies sont notamment les SIG, les systèmes mondiaux de localisation par satellite (GPS), la télédétection à partir de satellites et d'aéronefs, et les télécommunications. | UN | وتشمل هذه التكنولوجيات نظم المعلومات الجغرافية، والنظم العالمية لتحديد المواقع والاستشعار من بُعد بواسطة السواتل والطائرات، والاتصالات السلكية واللاسلكية. |
De plus, des images satellitaires et des systèmes mondiaux de localisation sont largement utilisés dans le cadre des activités forestières actuelles auxquelles est associée la CEE. | UN | وإضافة إلى ذلك، تستخدم الصور الساتلية والنظم العالمية لتحديد المواقع استخداما واسعا في الأنشطة المعاصرة التي تعنى بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال الحراجة. |
Dans plusieurs documents, on a souligné le rôle que pouvaient jouer les stations et les réseaux de surveillance équipés de systèmes de positionnement universel qui leur permettaient de mesurer la déformation de la croûte terrestre et le mouvement des plaques, de suivre et d'annoncer les tremblements de terre et d'évaluer d'autres catastrophes naturelles. | UN | وركزت ورقات كثيرة الانتباه على دور محطات وشبكات الرصد المزودة بالشبكة العالمية لتحديد المواقع في قياس التشوه القشري وحركة الصفائح لرصد وتقديم إنذار متقدم بالزلزال ولتقييم الكوارث الطبيعية اﻷخرى. |
D’autres services par voie hertzienne comme le téléappel, la radiodiffusion et la télévision par satellite par abonnement et les systèmes mondiaux de positionnement par satellite connaissent eux aussi un développement rapide dans de nombreux pays. | UN | وتشهد خدمات لاسلكية أخرى ، مثل خدمات الاستدعاء واذاعات المشتركين والتلفزيون الساتلي والنظم العالمية لتحديد المواقع نموا سريعا في كثير من أسواق العالم . |
L'utilisation de photographies prises par satellite, du système mondial de positionnement par satellite et du SIG a été l'un des moyens utilisés pour réaliser cet objectif. | UN | وأصبح استخدام الصور الساتلية، والملاحة العالمية لتحديد المواقع بالسواتل ونظام المعلومات الجغرافية من بين الوسائل المختارة من أجل تحقيق ذلك الهدف. |