Aux niveaux international et national, le partenariat mondial pour l'eau appuie diverses activités intégrées liées aux ressources en eau. | UN | وعلى الصعيدين الدولي والوطني، تشجع الشراكة العالمية للمياه وتدعم أنشطة متنوعة لتحقيق تكامل موارد المياه. |
A cette fin, il collaborera notamment avec les partenariats et mécanismes internationaux existants comme le Conseil mondial de l'eau et le Partenariat mondial pour l'eau. | UN | وسوف يشمل ذلك التعاون مع الشراكات والآليات الدولية القائمة مثل المجلس العالمي للمياه، والشراكة العالمية للمياه. |
Un représentant du Partenariat mondial pour l'eau a fait un exposé liminaire. | UN | كما ألقى ممثِّل عن الشراكة العالمية للمياه كلمة رئيسية. |
L'Union est devenue membre du Partenariat mondial pour l'eau en 2012. | UN | أصبح الاتحاد عضوا في الشراكة العالمية للمياه اعتبارا من عام 2012. |
iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau | UN | ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه |
Fonds d'affectation spéciale d'appui au Comité technique consultatif du Partenariat mondial pour l'eau (PNUD/Suède) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والسويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنية التابعة للشراكة العالمية للمياه |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Comité consultatif technique du partenariat mondial pour l'eau (PNUD/Suède) | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي/السويد لدعم اللجنة الاستشارية التقنيـة للشراكة العالمية للمياه |
66. La mise au point du tout nouveau Partenariat mondial pour l'eau s'est poursuivie, le PNUD étant l'un de ses principaux partenaires. | UN | ٦٦ - واستمر تطوير الشراكة العالمية للمياه التي يقوم البرنامج فيها بدور شريك رئيسي. |
66. La mise au point du tout nouveau Partenariat mondial pour l'eau s'est poursuivie, le PNUD étant l'un de ses principaux partenaires. | UN | ٦٦ - واستمر تطوير الشراكة العالمية للمياه التي يقوم البرنامج فيها بدور شريك رئيسي. |
On peut compter, notamment, sur la participation du Conseil mondial de l'eau, du Partenariat mondial pour l'eau et du Conseil de concertation pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement. | UN | وسوف تضم هذه العناصر الفعالة، من بين آخرين، هيئات مثل المجلس العالمي للمياه والشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية. |
Des institutions telles que le Partenariat mondial pour l'eau, le Conseil de coordination pour la Décennie internationale de l'eau potable et de l'assainissement et le Conseil mondial de l'eau, ainsi que des représentants du secteur privé, devront oeuvrer de concert avec les organismes des Nations Unies. | UN | ويلزم أن تتعاون المؤسسات، مثل الشراكة العالمية للمياه والمجلس التعاوني ﻹمدادات المياه والمرافق الصحية والمجلس العالمي للمياه فضلا عن ممثلي القطاع الخاص، مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة. |
L'UNICEF collabore activement avec l'Agence suédoise de développement international, la Banque mondiale et le PNUD à la mise en oeuvre du Partenariat mondial pour l'eau, autre mécanisme de renforcement de la coopération et de la coordination. | UN | واليونيسيف هي أيضا شريك نشط للوكالة السويدية للتنمية الدولية والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إقامة الشراكة العالمية للمياه واعتبار هذه الشراكة آلية أخرى لتوثيق التعاون والتنسيق. |
Le Partenariat mondial pour l'eau a également coorganisé à l'intention des pays d'Asie du Sud un atelier régional sur les enseignements tirés de la mise en œuvre de la stratégie d'adaptation aux changements climatiques dans le secteur de l'eau. | UN | كما ساهمت الشراكة العالمية للمياه في تنظيم حلقة عمل إقليمية لبلدان جنوب آسيا عن الدروس المستفادة في تنفيذ استراتيجية للتكيف مع تغير المناخ في قطاع المياه. |
a) Water Supplement to the Technical Guidelines: Supporting the National Adaptation Plan Process par le Partenariat mondial pour l'eau; | UN | (أ) ملحق بالمبادئ التوجيهية التقنية يتعلق بالمياه: دعم عملية خطط التكيف الوطنية، من إعداد الشراكة العالمية للمياه()؛ |
En outre, le PNUE et le Partenariat mondial pour l'eau sont les co-présidents de la séance sur l'adaptation aux changements climatiques et la planification de la gestion intégrée des ressources en eau dans le cadre du même thème. | UN | وفضلاً عن ذلك، يعقد كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية للمياه دورة بشأن التكيف مع تغير المناخ وتخطيط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تحت نفس الموضوع. |
L'OMM et le Partenariat mondial pour l'eau ont mis en route un projet commun de gestion des inondations dans l'optique de la gestion intégrée des ressources en eau. | UN | وتم الشروع في مشروع مشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه متعلق بإدارة الفيضانات في سياق الإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Mme Margaret Catley-Carlson Présidente, Partenariat mondial pour l'eau | UN | السيدة مارغريت كاتلي - كارلسون رئيس الشراكة العالمية للمياه |
Lettre datée du 14 février 2005, adressée au Président du Conseil économique et social par le Secrétaire exécutif du Partenariat mondial pour l'eau | UN | رسالة مؤرخة 14 شباط/ فبراير 2005 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الأمين التنفيذي للشراكة العالمية للمياه |
ii) Plan de travail et stratégie du PNUE pour l'évaluation des ressources mondiales en eau | UN | ' 2` خطة عمل واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقييم الموارد العالمية للمياه |
Elle est membre fondateur du Conseil mondial de l'eau et du Partenariat mondial de l'eau. | UN | وهي من الأعضاء المؤسسين لمجلس المياه العالمي والشراكة العالمية للمياه. |
Partenariat mondial pour l'eau/Alliance mondiale de l'eau | UN | الشراكة العالمية للمياه/التحالف العالمي من أجل المياه |
:: Le prix sera annoncé lors des grandes conférences internationales sur l'eau ou sur le développement durable, telles que la session de la Commission du développement durable, le Forum de Stockholm sur l'eau et les forums mondiaux de l'eau; | UN | :: سيتم النشر في المؤتمرات الدولية الرئيسية بشأن المياه أو التنمية المستدامة، مثل لجنة التنمية المستدامة وندوة ستوكهولم للمياه والمنتديات العالمية للمياه. |
Le Rapport sur la mise en valeur de l'eau dans le monde est en cours d'élaboration, la Commission ayant demandé lors de sa sixième session qu'il soit régulièrement procédé à une évaluation des ressources en eau. | UN | ويجري الآن إعداد تقرير التنمية العالمية للمياه استجابة لطلب قدمته اللجنة في دورتها السادسة بتوفير تقييمات دورية في هذا المجال. |
Un représentant du Global Water Partnership a fait valoir qu'il était utile de privilégier une démarche dite < < sans regrets > > . | UN | وشدد ممثل الشراكة العالمية للمياه على قيمة اتباع نهج " إجراءات لا يُندم عليها " . |