ويكيبيديا

    "العالمية للهجرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondiale sur les migrations
        
    • mondiale des migrations
        
    • internationale pour les migrations
        
    • OIM
        
    • mondial sur la migration
        
    • mondiale de l'immigration
        
    • les migrations internationales
        
    Le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales a servi de cadre pour l'élaboration d'une réponse cohérente, complète et globale aux questions de migrations. UN يتيح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إطارا لصياغة استجابة متسقة وشاملة وعالمية لمسائل الهجرة.
    La Commission a été informée de la création de la Commission mondiale sur les migrations internationales, coprésidée par Jan Karlsson et Mamphela Ramphele. UN وأُبلغت لجنة التنمية الاجتماعية بأن اللجنة العالمية للهجرة الدولية، التي يرأسها يان كارلسن ومامفيلا رامفيلي، بدأت تزاول نشاطها.
    Une autre contribution à prendre en compte est celle du Rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales. UN ونحيط علماً أيضا بإسهام تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Il ne fait aucun doute que les États profiteront d'un cadre renforcé de la gouvernance mondiale des migrations. UN وليس ثمة شك في أن الدول جميعها ستستفيد من وجود إطار معزز يتعلق بالإدارة العالمية للهجرة.
    Organisation internationale pour les migrations: 500 000 dollars par an; UN المنظمة العالمية للهجرة : 500 إلف دولار سنوياً.
    Enfin, l'OIM propose que les questions spécifiques qui se posent aux migrants soient prises en compte dans les politiques de développement social. UN وأخيراً تقترح المنظمة العالمية للهجرة إدماج القضايا المحددة التي تواجه المهاجرين في سياسات التنمية الاجتماعية.
    ONU-Femmes apportera également son appui au Forum mondial sur la migration et le développement et au Groupe de Genève sur les migrations. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    Réunion d'experts chargés d'analyser les recommandations de la Commission mondiale sur les migrations internationales UN اجتماع للخبراء لتحليل توصيات اللجنة العالمية للهجرة
    Le Secrétaire général l'encourage également à continuer à promouvoir le dialogue et la coopération sur la question de la migration et de la protection des migrants Groupe de Genève sur la question migratoire/Commission mondiale sur les migrations internationales/Grupo de Ginebra sobre Migraciόn/Comisiόn Mundial sobre las migraciones internacionales. UN ويشجعها الأمين العام أيضا على مواصلة تعزيز الحوار والتعاون بشأن مسائل الهجرة وحماية المهاجرين في إطار فريق جنيف للهجرة واللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Le Secrétaire général se félicite de la création du Groupe de Genève sur la question migratoire et de la Commission mondiale sur les migrations internationales. UN 59 - ويرحب الأمين العام بإنشاء فريق جنيف للهجرة واللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    À la différence de l'Initiative de Berne, qui relève des États, la Commission mondiale sur les migrations internationales est un organe indépendant dont les coprésidents et les mandataires s'acquittent de leurs fonctions en toute indépendance. UN وخلافا لمبادرة برن، وهي عملية تملكها الدولة، فاللجنة العالمية للهجرة الدولية هي هيئة مستقلة، يضطلع رؤساؤها ومفوضوها بمهامهم باستقلالية تامة.
    5. Prend note de la création de la Commission mondiale sur les migrations internationales; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    Nous sommes favorables à ce qu'elle soit étudiée en profondeur sous l'égide de l'ONU et attendons avec un vif intérêt le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales, ainsi que le dialogue au sommet sur les migrations, qui sera organisé à l'ONU en 2006. UN ونؤيد إجراء دراسة شاملة لهذه المسألة تحت رعاية الأمم المتحدة، ونتطلع إلى تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، وإلى الحوار الرفيع المستوى حول الهجرة الذي ستنظمه الأمم المتحدة في عام 2006.
    Les répercussions de ces tendances ne sont pas encore bien appréhendées, mais je pense que le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales, que je recevrai dans le courant de l'année 2005, fournira quelques points de repère utiles. UN ولم يفهم بعد أثر هذه الاتجاهات فهما جيدا، ولكني أعتقد أن تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، الذي سأتلقاه في موعد لاحق هذا العام، سيأتي بتوجيه قيم في هذا الصدد.
    La Commission doit sérieusement examiner les recommandations contenues dans le rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales qui sera publié très prochainement. UN ختاما، أكد أنه يجب أن تنظر اللجنة جديا في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المقرر نشره خلال الأسبوع الجاري.
    La section thématique du rapport est consacrée à la gouvernance mondiale des migrations. UN أما الفرع المواضيعي، فإنه مكرس للإدارة العالمية للهجرة.
    Les raisons sous-tendant l'absence d'un cadre institutionnel complet pour la gouvernance mondiale des migrations sont complexes. UN 87 - تتسم الأسباب الكامنة وراء انعدام إطار مؤسسي شامل يحتوي الإدارة العالمية للهجرة بأنها معقدة.
    À cet égard, il est nécessaire de mettre en place un cadre des droits de l'homme qui s'applique à la gouvernance mondiale des migrations. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى إطار حقوقي إنساني للإدارة العالمية للهجرة.
    À cet effet, le Ministère du travail a conclu un accord avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM) en vue de la mise en œuvre d'un projet d'assistance. UN ولبلوغ هذه الغاية، أبرمت وزارة العمل اتفاقاً مع المنظمة العالمية للهجرة من أجل تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة.
    11. Les observateurs du Conseil de l'Europe et de l'Organisation internationale pour les migrations ont également fait des déclarations. UN ١١ - وأدلى المراقبان عن مجلس أوروبا وعن المنظمة العالمية للهجرة ببيانين.
    A. La crise mondiale de l'immigration 19 - 37 12 UN اﻷزمة العالمية للهجرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد