ويكيبيديا

    "العالمية لمراكز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial des centres
        
    • mondial de centres
        
    Le guide et le film ont tous deux été diffusés par le réseau mondial des centres d'information de l'ONU sur les programmes éducatifs; UN وقد وزع الدليل والشريط معا على الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام لأغراض البرامج التثقيفية؛
    Il a également énuméré les situations de pays à examiner afin d'alerter à l'avance le réseau mondial des centres d'information. UN وذكرت أيضا حالات البلدان التي ستجري مناقشتها لكي تكون الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام على علم مسبق بها.
    Il a ce faisant réaffirmé le rôle unique que joue le réseau mondial des centres d’information des Nations Unies dans les stratégies de communication et d’information de l’Organisation. UN وأعادت بذلك تأكيد المهام الفريدة التي تؤديها الشبكة العالمية لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مجال استراتيجيات المنظمة للاتصالات واﻹعلام.
    Le réseau mondial de centres d'information des Nations Unies s'est employé à promouvoir l'Année internationale grâce à différentes initiatives. UN 50 - واضطلعت الشبكة العالمية لمراكز إعلام الأمم المتحدة بمبادرات تهدف إلى الترويج للسنة الدولية.
    Dans ce contexte, l'ONUDI a beaucoup contribué à faciliter le passage des PME à une production plus propre, en particulier grâce à son réseau mondial de centres nationaux pour une production plus propre. UN وكان لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية دور مهم في هذا الصدد بتيسير تحول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إلى الإنتاج الأنظف، لا سيما من خلال شبكتها العالمية لمراكز الإنتاج الأنظف.
    Le réseau mondial des centres d’information assurera la diffusion locale du message de l’Organisation en adaptant la stratégie de communication globale aux besoins et aux intérêts locaux afin d’en maximiser l’impact. UN وسوف تكسب الشبكة العالمية لمراكز اﻹعلام رسالة اﻷمم المتحدة صوتا محليا، من خلال تكييف استراتيجية الاتصالات المركزية مع اﻷوضاع والاهتمامات المحلية بغرض أن تفعل فعلها اﻷقصى.
    Le Département a tenu des séances d'information à l'intention de 35 coordonnateurs administratifs du réseau mondial des centres d'information des Nations Unies sur les procédures à suivre afin de mettre en place des programmes de stages efficaces. UN وقدمت الإدارة إحاطة إلى 35 منسقا إداريا من الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بشأن إجراءات التنفيذ الفعال لبرامج التدريب الداخلي.
    Le réseau mondial des centres et services d'information des Nations Unies a contribué activement à faire connaître les aspects essentiels de la question de Palestine en organisant des activités et des manifestations spéciales à l'intention des médias et en diffusant régulièrement la documentation produite par le Siège. UN وقامت الشركة العالمية لمراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالترويج على نحو فعال للقضايا الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، وبتنظيم أنشطة وسائط اﻹعلام والمناسبات الخاصة، والنشر المنتظم للمواد اﻹعلامية ذات الصلة التي يتيحها المقر.
    Le réseau mondial des centres et services d'information des Nations Unies a contribué activement à faire connaître les aspects essentiels de la question de Palestine en organisant des activités et des manifestations spéciales à l'intention des médias et en diffusant régulièrement la documentation produite par le Siège. UN وقامت الشركة العالمية لمراكز ودوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام بالترويج على نحو فعال للقضايا الرئيسية المتعلقة بقضية فلسطين، وبتنظيم أنشطة وسائط اﻹعلام والمناسبات الخاصة، والنشر المنتظم للمواد اﻹعلامية ذات الصلة التي يتيحها المقر.
    30. Étant donné la réduction des ressources survenue ces dernières années le réseau mondial des centres d'information est devenu plus économique. UN ٣٠ - ومضى يقول إنه نتيجة للتخفيضات في الموارد في السنوات اﻷخيرة، أصبحت الشبكة العالمية لمراكز اﻹعلام عملية متزايدة الفعالية من حيث التكلفة.
    Dans le cadre de ce processus, on a eu recours aussi bien aux médias traditionnels qu'aux nouvelles technologies; le réseau mondial des centres d'information des Nations Unies y a également pleinement participé, de même que la société civile - et notamment les jeunes - , qui y a pris part avec toute sa créativité. UN وانطوت تلك العملية على استخدام وسائط الإعلام التقليدية والجديدة أيضا، والمشاركة الكاملة للشبكة العالمية لمراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة والمشاركة الخلاقة من قِبل المجتمع المدني والشباب على نحو خاص.
    Le réseau mondial des centres d'information des Nations Unies a mis sur pied de nombreuses activités de sensibilisation sur l'Année internationale en collaboration avec des partenaires locaux, notamment les pays hôtes, les médias, les organisations non gouvernementales, les établissements universitaires et les associations de jeunesse. UN ونظمت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام العديد من أنشطة الدعوة للتوعية بالسنة، بالتعاون مع الجهات الشريكة المحلية، بما فيها الحكومات المضيفة ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية واتحادات الشباب.
    En même temps, la question se pose de savoir si les pays à faible revenu devraient chercher à créer des universités nationales ayant officiellement pour objectif de nouer des liens avec le réseau mondial des centres d'excellence. UN وثمة سؤال يرتبط بهذا وهو ما إذا كان ينبغي للبلدان منخفضة الدخل أن تهدف إلى إنشاء جامعات وطنية تسعى بوعي منها إلى الارتباط بـ " الشبكات العالمية لمراكز التفوق " .
    74. Pendant la période considérée, un total de 2 386 activités relatives aux droits de l'homme ont été menées par l'ensemble du réseau mondial des centres d'information des Nations Unies et bureaux de l'ONU. UN 74- أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة بما مجموعه 386 2 نشاطاً من الأنشطة المتصلة بقضايا حقوق الإنسان.
    Le réseau mondial des centres et services d'information des Nations Unies contribue grandement à faire connaître l'Instance et ses activités dans les pays qu'ils desservent. UN 7 - إن الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام والخدمات التي تقدمها تسهم إسهاما هاما في التعريف بالمنتدى وبأنشطته في البلدان التي توفر فيها تلك المراكز خدماتها.
    Le programme continuera également de fournir du matériel éducatif sur la lutte contre l'antisémitisme au réseau mondial des centres d'information des Nations Unies. UN 68 - وسيواصل البرنامج أيضا تزويد الشبكة العالمية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام بالمواد التثقيفية بشأن مكافحة معاداة السامية.
    La responsabilité du programme incombe au Département de l'information au Siège ainsi qu'au réseau mondial de centres, services, antennes et pôles régionaux d'information des Nations Unies, en fonction des cas. UN وتتولى إدارة شؤون الإعلام المسؤولية عن هذا البرنامج، في المقر وعن طريق الشبكة العالمية لمراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام والعناصر الإعلامية والمحاور الإقليمية، حسب الاقتضاء.
    À l'exemple du réseau mondial de centres de ressources microbiologiques, ces cinq centres favorisent des travaux de recherche et des actions de formation à l'échelle régionale sur divers aspects des biotechnologies et leurs applications possibles. UN وعلى غرار الشبكة العالمية لمراكز موارد الأحياء المجهرية، توفر المراكز الإقليمية الخمسة فرصا للبحث والتدريب على الصعيد الإقليمي في مختلف جوانب التكنولوجيا الأحيائية وتطبيقاتها الممكنة.
    Le nom de domaine < www.unic.org > a été enregistré à cette fin et tiendra lieu de site global fédérant le réseau mondial de centres d'information. UN وقد سُجل اسم النطاق www.unic.org لهذه الغاية وهو سيصبح الموقع المظلة الذي يشمل الشبكة العالمية لمراكز الإعلام.
    Évaluant les activités du réseau mondial de centres d’information, le Département de l’information a conclu que dans les centres d’information intégrés, le niveau d’exécution des programmes était en général moins élevé et la fourchette d’activités plus réduite que dans les autres. UN ٨ - وقد اكتشفت إدارة شؤون اﻹعلام، لدى تقييمها ﻷنشطة الشبكة العالمية لمراكز اﻹعلام، أن مستوى إنجاز البرامج لمراكز اﻹعلام المدمجة أقل عموما من مستوى انجاز البرامج غير المدمجة.
    26.14 Le réseau mondial de centres d'information et les services d'information de Genève et de Vienne s'emploient à faire mieux connaître et comprendre les activités et les buts de l'Organisation. UN ٦٢-٤١ وتعمل الشبكات العالمية لمراكز اﻹعلام ودائرة إعلام اﻷمم المتحدة في كل من جنيف وفيينا على تهيئة فهم واع ﻷعمال المنظمة ومقاصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد