ويكيبيديا

    "العالمية لنزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondiale pour le
        
    • mondiaux de
        
    • universel du
        
    SOUS-PROGRAMME 2. PUBLICATIONS, INFORMATION ET CAMPAGNE mondiale pour le UN البرنامج الفرعي ٢ : المنشورات واﻹعلام والحملة العالمية لنزع السلاح
    Compte subsidiaire pour la partie non convertible du fonds d'affectation spéciale pour la Campagne mondiale pour le désarmement UN الحساب الفرعي للعنصر غير القابل للتحويل في الصندوق الاستئماني للحملة العالمية لنزع السلاح
    Vice-Président de la troisième Conférence pour les annonces de contributions à la Campagne mondiale pour le désarmement; UN ونائب رئيس مؤتمر إعلان التبرعات الثالث بشأن الحملة العالمية لنزع السلاح
    L'objectif de ce projet de résolution, qui a été présenté tous les deux ans depuis son adoption en 1996, est d'assurer le suivi de la campagne mondiale pour le désarmement. UN إن القصد من مشروع القرار، الذي يقدم مرة كل سنتين منذ اعتماده لأول مرة عام 1996، هو متابعة الحملة العالمية لنزع السلاح.
    Ceci a également contribué à raffermir les régimes mondiaux de désarmement et de non-prolifération. UN ويسهم ذلك بدوره في تعزيز النظم العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Cameroun, à l'instar des autres États membres de la Conférence, adhère pleinement à l'idéal universel du désarmement international. UN وتلتزم الكاميرون أسوة بغيرها من الدول الأعضاء في المؤتمر، التزاماً كاملاً، بالمثل العالمية لنزع السلاح على الصعيد الدولي.
    7.38 Les objectifs quant à la Campagne mondiale pour le désarmement sont les suivants : UN ٧-٣٨ واﻷهداف المحددة في مجال الحملة العالمية لنزع السلاح هي :
    Les centres sont également chargés de coordonner l'exécution des activités régionales prévues dans le cadre de la Campagne mondiale pour le désarmement et la réalisation des objectifs visés; UN وتتولى هذه المراكز أيضا مسؤولية تنسيق تنفيذ اﻷنشطة اﻹقليمية في إطار الحملة العالمية لنزع السلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وتحقيق أهدافها؛
    Depuis 1982, le Mexique présente tous les ans le projet intitulé «Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, connu auparavant sous le nom de «Campagne mondiale pour le désarmement». UN منذ عام ١٩٨٢ ما انفكت المكسيك تقدم الاقتراح الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، المعروف سابقا باسم الحملة العالمية لنزع السلاح.
    En tant qu'hôte du Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, ma délégation souhaite souligner qu'il est nécessaire de conclure des accords institutionnels pour renforcer la Campagne mondiale pour le désarmement. UN وبوصفنا البلد المضيف لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، يود وفدي أن يؤكد على الحاجة إلى ترتيبات دستورية لتعزيز الحملة العالمية لنزع السلاح.
    Le Premier Ministre malaisien a souligné qu'il fallait continuer à être vigilant face aux dangers d'une guerre nucléaire et continuer à appuyer la campagne mondiale pour le désarmement, à laquelle la Conférence mondiale contre les bombes atomiques et les bombes à hydrogène fournissait une force morale. UN وشدد على أننا يجب أن نواصل حذرنا لاتقاء أخطار الحروب النووية، وأن نستمر بتقديم دعمنا للحملة العالمية لنزع السلاح، التي يستمد منها المؤتمر العالمي لمناهضة القنابل الذرية والهيدروجينية قوته المعنوية.
    7.3 Le 7 juin 1982, à sa douzième session extraordinaire, l'Assemblée générale a officiellement lancé une campagne mondiale pour le désarmement, sous les auspices de l'Organisation. UN ٧-٣ وفي حزيران/يونيه ١٩٨٢، بدأت الجمعية العامة رسميا، في دورتها الاستثنائية الثانية عشرة، الحملة العالمية لنزع السلاح تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    d) Coordonne et met en oeuvre les activités de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )د( تنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    7.17 L'exécution du programme de la Campagne mondiale pour le désarmement reposera comme par le passé sur une étroite collaboration entre les organisations non gouvernementales, les médias, les parlementaires, les milieux universitaires et les instituts de recherche. UN ٧-١٧ وسيظل تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح تقتضي اتصالا واسع النطاق مع المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والبرلمانيين واﻷوساط التعليمية ومؤسسات البحث.
    A cet égard, le Département poursuivra aussi son étroite coopération avec le réseau des centres d'information des Nations Unies, les centres régionaux de Katmandou, Lima et Lomé et les centres nationaux dans le cadre de la Campagne mondiale pour le désarmement, élargissant ainsi la diffusion des matériaux de référence et d'information. UN وفي هذا الصدد، ستواصل اﻹدارة أيضا تعاونها الوثيق مع شبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جميع أنحاء العالم، والمراكــز اﻹقليمية في كاتمانــدو ولومي وليما، والمراكز الوطنية لدعم الحملة العالمية لنزع السلاح، بما يؤدي الى زيادة أكبر في نشر المواد المرجعية واﻹعلامية.
    c) Conseiller le Secrétaire général sur la mise en oeuvre de la Campagne mondiale pour le désarmement; UN )ج( إسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح؛
    Mieux sensibiliser l'opinion publique à la nécessité de disposer d'informations détaillées, exactes et pertinentes sur les questions de désarmement; coordonner et mettre en oeuvre les activités de la Campagne mondiale pour le désarmement; apporter un soutien aux activités des centres régionaux pour la paix et le désarmement, ainsi qu'aux initiatives régionales dans ce domaine. UN وزيادة الفهم العام تقدما للحاجة إلى معلومات متعمقة ودقيقة ومفيدة بشأن مسائل نزع السلاح؛ وتنسيق وتنفيذ أنشطة الحملة العالمية لنزع السلاح؛ ودعم أنشطة المراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح والمبادرات اﻹقليمية ذات الصلة.
    37.13 Les activités ayant trait aux publications, à l'information et au programme prévus au titre de la Campagne mondiale pour le désarmement ont été réajustées pendant l'exercice biennal. Un rang de priorité élevé a été accordé à l'Annuaire du désarmement des Nations Unies qui a été publié en un temps record. UN ٣٧-١٣ وتمت خلال فترة السنتين إعادة ضبط اﻷنشطة المتعلقة بالمنشورات والمعلومات والحملة العالمية لنزع السلاح ومنحت أولوية عالية ﻟ " حولية نزع السلاح " التي صدرت في وقت قياسي.
    La Campagne mondiale pour le désarmement a été rebaptisée " Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement " afin de refléter l'action réellement menée à ce titre et le consensus dont cette activité bénéficiait. UN وعدل اسم " الحملة العالمية لنزع السلاح " الى " برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح " لكي تعكس عملها الحقيقي وما كسبته من تأييد بتوافق اﻵراء.
    e) Redoubler d'efforts dans l'application de la Campagne mondiale pour le désarmement. " UN " )ﻫ( بذل جهد أكبر في تنفيذ الحملة العالمية لنزع السلاح. "
    Ceci a également contribué à raffermir les régimes mondiaux de désarmement et de non-prolifération. UN ويسهم ذلك بدوره في تعزيز النظم العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Royaume du Maroc, qui a toujours œuvré au respect des principes du droit international dans le domaine du désarmement, estime que l'idéal universel du désarmement passe par le renforcement du dispositif légal des Nations Unies en la matière. UN وتعتقد المملكة المغربية، التي تعمل دائما على احترام مبادئ القانون الدولي في مجال نزع السلاح، أن المثل العالمية لنزع السلاح ستتحقق من خلال تعزيز الصكوك القانونية للأمم المتحدة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد