Les principaux thèmes traités étaient le système de bourse de commerce électronique (ETO) et le Réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | ونوقش في هذا الاجتماع موضوعان رئيسيان هما نظام فرص التجارة الإلكترونية والشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
4. Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) 251 — 268 | UN | ٤- الشبكة العالمية لنقاط التجارة ١٥٢ - ٨٦٢ |
De l'avis du secrétariat, la constitution d'une fédération contribuerait beaucoup au succès du réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | أما رأي اﻷمانة فمفاده أن الاتحاد عنصر هام لنجاح الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Toutefois, l'efficacité du réseau mondial de pôles commerciaux exige le respect des principes fondamentaux suivants : | UN | غير أن الامتثال للمبادئ اﻷساسية المتفق عليها التالية أمر ضروري لفعالية الشبكة العالمية لنقاط التجارة: |
Le secrétariat de la CNUCED avait fourni une assistance technique précieuse pour la création du pôle de New Delhi et sa connexion au réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وأعرب عن شكره لﻷونكتاد للدعم التقني القيﱢم الذي قدمه ﻹنشاء نقطة التجارة في نيودلهي وربطها بالشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Une attention particulière sera accordée à l'expérience acquise en matière de commerce électronique, en particulier dans le cadre d'INTERNET et du réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وستولى الخبرات المتاحة في مجال التجارة الالكترونية اهتماماً خاصاً، مع التركيز بشكل رئيسي على شبكة انترنيت وعلى تجربة الشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
∙ Paragraphe 93 : Étudier les moyens d'assurer l'autonomie financière du Réseau mondial de pôles commerciaux et renforcer la capacité des pôles commerciaux de servir de centres d'information et de formation pour les petites et moyennes entreprises. | UN | * الفقرة 93: استكشاف سبل جعل الشبكة العالمية لنقاط التجارة قائمة بذاتها من الناحية المالية وتعزيز قدرة نقاط التجارة على أداء وظيفتها بوصفها مراكز إعلام وتدريب للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
75. Le secrétariat a conduit une enquête sur le Réseau mondial de pôles commerciaux en adressant à tous les pôles opérationnels un questionnaire pour mettre en évidence les grandes lignes de leur évolution et leurs caractéristiques. | UN | 75- قامت الأمانة باستقصاء عن الشبكة العالمية لنقاط التجارة من خلال إرسال استبيان إلى جميع نقاط التجارة العاملة بغية تحديد مؤشر للاتجاهات العامة لنقاط التجارة وخصائصها. |
13. Décide qu'à sa trente—deuxième session (1998), consacrée à la coopération technique, le Groupe de travail procédera à une évaluation approfondie du réseau mondial de pôles commerciaux; | UN | ٣١- يقرر النظر في إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية التي ستعالج مسائل التعاون التقني في عام ٨٩٩١؛ |
4. Réseau mondial de pôles commerciaux (GTPNet) | UN | ٤- الشبكة العالمية لنقاط التجارة (GTPNet) |
13. Décide qu'à sa trente-deuxième session (1998), consacrée à la coopération technique, le Groupe de travail procédera à une évaluation approfondie du réseau mondial de pôles commerciaux; | UN | ٣١ - يقرر أن يتم إجراء تقييم متعمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة في الدورة الثانية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالتعاون التقني في عام ٨٩٩١؛ |
A cette fin, le Symposium a lancé le Réseau mondial de pôles commerciaux, qui seront des centres pour le commerce (trade points) implantés dans diverses régions du monde reliées entre elles par un réseau électronique mondial et qui seront équipés d'instruments efficaces de télécommunications les reliant à d'autres réseaux mondiaux. | UN | ولهذه الغاية، أُطلقت الندوة الشبكة العالمية لنقاط التجارة، التي ستتكون من نقاط للتجارة واقعة في مناطق مختلفة من العالم ومتصلة بعضها ببعض في شبكة الكترونية عالمية النطاق ومجهزة بأدوات فعالة للاتصالات من بعد لكي ترتبط بشبكات عالمية أخرى. |
Même s'il apparaît que certaines de ces activités ont été véritablement couronnées de succès, les programmes sur l'efficacité commerciale et le réseau mondial de pôles commerciaux (trade points) semblent chevaucher ceux du Centre CNUCED/GATT du commerce international (ITC). | UN | ورغم أن من المسلم به أن بعض هذه اﻷنشطة ناجحة جدا، فإنه يُنظر إلى البرنامجين المتعلقين بكفاءة التجارة والشبكة العالمية لنقاط التجارة على أنهما يتداخلان مع ولاية مركز التجارة الدولية اﻷونكتاد/غات. |
56. Le secrétariat a organisé une deuxième réunion d'experts sur l'architecture technique du Réseau mondial de pôles commerciaux, qui s'est tenue à Genève les 21 et 22 avril 1996. | UN | 56- ونظمت الأمانة اجتماعاً ثانياً للخبراء بشأن الهيكل التقني للشبكة العالمية لنقاط التجارة عقد في جنيف (سويسرا) في 21 و22 نيسان/أبريل 1996. |
72. À sa quarante—quatrième session, tenue du 13 au 23 octobre 1997, le Conseil du commerce et du développement a décidé qu'il fallait procéder à une évaluation approfondie du Réseau mondial de pôles commerciaux [décision 444(XLIV) : Examen des activités de coopération technique de la CNUCED]. | UN | 72- قرر مجلس التجارة والتنمية في دورته الرابعة والأربعين التي عقدت في الفترة من 13 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 1997، أنه ينبغي إجراء تقييم معمق للشبكة العالمية لنقاط التجارة [المقرر 444 (د-44): استعراض أنشطة التعاون التقني التي يتولاها الأونكتاد]. |
162. La CNUCED devrait continuer à soutenir le réseau mondial de pôles commerciaux, en aidant ceux—ci à faciliter l'accès des entreprises, en particulier petites et moyennes, à des outils et services commerciaux modernes et efficaces. | UN | 162- وينبغي للأونكتاد أن يستمر في دعم الشبكة العالمية لنقاط التجارة، ومساعدة نقاط التجارة في جهودها لتيسير وصول المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، إلى الأدوات الحديثة للتجارة والخدمات الفعالة الداعمة للتجارة. |
Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Le sous-programme continuera à prêter son concours au Programme relatif à l'efficacité commerciale de la CNUCED et en particulier aux activités d'information commerciales du réseau mondial des pôles commerciaux. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي اﻹسهام في برنامج اﻷونكتاد الخاص للكفاءة في مجال التجارة، ولا سيما اﻹسهام في الجوانب المتعلقة بمعلومات التجارة للشبكة العالمية لنقاط التجارة. |
Le pôle commercial a été connecté au Réseau mondial et a produit des catalogues à l'intention d'entreprises locales. | UN | وجرى ربط نقطة التجارة بالشبكة العالمية لنقاط التجارة وأنتجت كتالوجات للشركات المحلية. |