Au niveau mondial, L'Irlande soutient le Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وعلى الصعيد العالمي، تقدم أيرلندا الدعم للشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Le Partenariat mondial pour l'éducation a été créé en 2002 pour accélérer les progrès accomplis dans l'universalisation de l'éducation primaire. | UN | 10 - أنشئت في عام 2002 الشراكة العالمية من أجل التعليم بغية تعجيل خُطى التقدم صوب تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
L'UNICEF joue un rôle important dans les approches sectorielles et dans le Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | 31 - ويؤدي اليونيسيف دورا هاما في النهج القطاعية الشاملة وفي الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Les leçons tirées des pratiques optimales, notamment celles définies lors de la campagne mondiale pour l'éducation, peuvent être mises à profit dans d'autres domaines. | UN | والدروس المستخلصة من أفضل الممارسات يمكن اتباعها في مجالات أخرى على نحو ما برهنت عليه الحملة العالمية من أجل التعليم. |
De plus, en septembre, un budget de 55,7 millions de dollars a été approuvé pour l'Afghanistan dans le cadre du Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت ميزانية قدرها 55.7 مليون دولار لأفغانستان في إطار برنامج الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Partenariat mondial pour l'éducation | UN | الشراكة العالمية من أجل التعليم |
En 2014, à l'occasion de la récente réunion de haut niveau de l'Initiative mondiale pour l'éducation avant tout, son pays a annoncé qu'il contribuerait à hauteur de 5 millions de dollars des États-Unis au Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وقال إن بلاده أعلنت، في الاجتماع الرفيع المستوى الأخير لمبادرة التعليم أولا العالمية، أنها ستساهم بمبلغ 5 ملايين دولار أمريكي في الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
En collaboration avec les autres pays nordiques, la Norvège est favorable à ce que les plans éducatifs nationaux occupent une place importante dans le cadre du Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وبالتعاون مع بلدان الشمال الأخرى، قدمت النرويج الدعم لجعل الخطط الوطنية للتعليم قضية هامة في الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Il l'a incité à n'épargner aucun effort pour réunir les conditions d'octroi d'un prêt au titre du Partenariat mondial pour l'éducation, qui contribuera à la réalisation des objectifs de l'initiative de l'Éducation pour tous. | UN | وحثت أوغندا على تركيز جهودها على تهيئة الظروف لتلبية مخصصات الشراكة العالمية من أجل التعليم للتمكن من بلوغ هدف التعليم للجميع. |
En 2012, l'Initiative a renforcé sa collaboration avec le Partenariat mondial pour l'éducation à l'appui de l'élaboration, de l'application et du suivi de plans soucieux de l'égalité des sexes dans le secteur de l'éducation dans les pays participants. | UN | وفي عام 2012، عززت المبادرة تعاونها مع الشراكة العالمية من أجل التعليم لدعم وضع خطط قطاع التعليم المراعية للمنظور الجنساني في البلدان المشاركة وتنفيذها ورصدها. |
Le Partenariat mondial pour l'éducation vise à réaliser une éducation de bonne qualité pour tous les enfants où qu'ils vivent. | UN | 67 - تمتلك الشراكة العالمية من أجل التعليم تصوراً لتعليمٍ ذي نوعية جيدة لجميع الأطفال في العالم. |
Dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution de plans sectoriels financés par le partenariat mondial pour l'éducation, elle est intervenue comme agence de coordination pour 26 pays, organe de gestion pour 8 pays et mécanisme de contrôle pour 2 autres. | UN | وفي وضع الخطط القطاعية التي تمولها الشراكة العالمية من أجل التعليم وتنفيذها، عملت اليونيسيف بوصفها وكالة تنسيقية لـستة وعشرين بلداً، وكيانا إداريا لثمانية بلدان، وجهة مشرفة لاثنين من البلدان. |
:: Novembre 2011, Copenhague : participation à la Conférence d'annonces de contributions au Partenariat mondial pour l'éducation | UN | :: تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كوبنهاغن: حضرت مؤتمر إعلان التبرعات للشراكة العالمية من أجل التعليم. |
L'UNICEF continue de promouvoir le programme d'équité en tant que partenaire essentiel dans le Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | 24 - وتواصل اليونيسيف تعزيز جدول الأعمال المتعلق بالإنصاف بوصفها شريكة فعالة في الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
Le Partenariat mondial pour l'éducation, lancé par la Banque mondiale, constitue l'un des modèles disponibles pour aider les pays à élaborer et mettre en œuvre des stratégies éducatives solides. | UN | وتتيح الشراكة العالمية من أجل التعليم التابعة للبنك الدولي نموذجا لمساعدة البلدان على وضع وتنفيذ استراتيجيات تعليمية سليمة. |
L'engagement pris récemment par le Partenariat mondial pour l'éducation d'accroître l'aide bilatérale relative à l'éducation et d'améliorer l'accès à l'éducation et la qualité de celle-ci entre 2011 et 2014 montre que la nécessité d'axer les efforts non pas seulement sur l'accès mais aussi sur des résultats de qualité a été reconnue. | UN | ويتضح من التعهد الذي أعلنته مؤخرا الشراكة العالمية من أجل التعليم بزيادة المعونة الثنائية المخصصة للتعليم وتحسين التعليم من حيث جودته ومدى إتاحته فيما بين عامي 2011 و 2014، أن هناك إدراكا لضرورة تركيز الجهود على النتائج التي تتجاوز مجرد توفير فرص الحصول على التعليم الجيد. |
En 2013, le groupe Éducation entend réhabiliter 142 établissements scolaires touchés par le conflit à Aden, Abyan, Lahj, Sanaa et Saada grâce à une subvention obtenue dans le cadre d'une initiative mondiale de promotion de l'éducation dans les pays en développement : le Partenariat mondial pour l'éducation. | UN | وفي عام 2013، تقوم مجموعة التعليم بوضع الخطط اللازمة لإصلاح 142 مدرسة تضررت من النزاع في أبين وعدن ولحج وصعدة وصنعاء، عن طريق منحة مقدمة من مبادرة عالمية معنية بالتعليم في البلدان النامية، وهي الشراكة العالمية من أجل التعليم. |
L'organisation joue un rôle important dans deux mouvements : la Campagne mondiale pour l'éducation, avec Oxfam, et la Marche mondiale contre le travail des enfants. | UN | وتقوم المنظمة بدور رائد في ائتلافين هامين: الحملة العالمية من أجل التعليم بالتعاون مع أوكسفام، والمسيرة العالمية ضد عمل الطفل. |
L'organisation participe aux activités annuelles à travers le monde de l'Éducation pour tous lors de la Semaine mondiale d'action (en avril), en coopération avec des partenaires dans le cadre de la Campagne mondiale pour l'éducation. | UN | وتشارك المنظمة في أنشطة مبادرة توفير التعليم للجميع السنوية في أنحاء العالم أثناء أسبوع العمل العالمي (نيسان/أبريل)، بالتعاون مع الشركاء في الحملة العالمية من أجل التعليم. |
En 2006, OXFAM Novib était à la tête des organisations qui ont participé à la Campagne mondiale en faveur de l'éducation. | UN | وفي عام 2006، قادت أوكسفام نوفيب المنظمة الهولندية التي تشارك في " الحملة العالمية من أجل التعليم " . |