La Division des programmes mondiaux et interrégionaux (DPMI) rendra compte de la suite pratique qui aura été donnée à cette évaluation. | UN | وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية. |
De plus, les programmes mondiaux et interrégionaux du cinquième cycle ont eu une incidence sur le niveau des investissements nationaux. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أثرت الدورة الخامسة للبرامج العالمية واﻷقاليمية في الاستثمارات على المستوى القطري. |
L'ancienne Division des programmes mondiaux et interrégionaux a été absorbée dans ce nouvel organigramme. | UN | وقد تم استيعاب شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية في هذا الهيكل الجديد. |
Au cours des dernières années, une part de plus en plus importante de l'aide internationale a servi à financer des activités mondiales et interrégionales. Celle-ci est passée de 18 % en 1993, année précédant la Conférence internationale sur la population et le développement, à 25 % en 1998. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تزايدت الحصة التي تلقاها الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية من المساعدة الدولية، فبعد أن كانت 18 في المائة قبل عام 1993، بلغت 25 في المائة في عام 1998. |
Au cours des dernières années, une part de plus en plus importante de l'aide internationale a servi à financer des activités mondiales et interrégionales. Celle-ci est passée de 18 % en 1993, année précédant la Conférence internationale sur la population et le développement, à 31 % en 1999. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تزايدت الحصة التي تلقاها الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية من مجموع المساعدة الدولية، فبعد أن كانت 18 في المائة قبل انعقاد المؤتمر في عام 1993، بلغت 31 في المائة في عام 1999. |
Division du programme mondial et du programme interrégional (DPMI) | UN | شعبة المشاريع العالمية واﻷقاليمية عالمية البرنامج المشترك بين اﻷقطار |
CIP mondial et interrégional | UN | أرقام التخطيط الإرشادية العالمية والأقاليمية |
III. Évolution de l'aide en matière de population, par région géographique/aide mondiale et interrégionale, 1993-2001 | UN | الثالث - المساعدة السكانية حسب المناطق الجغرافية والأنشطة العالمية والأقاليمية 1993-2001 |
B. Programmes mondiaux, interrégionaux et régionaux 30 11 | UN | مقدمة البرامج العالمية واﻷقاليمية واﻹقليمية |
PROGRAMMES mondiaux et interrégionaux ET AUTRES PROGRAMMES IMPORTANTS | UN | البرامج العالمية واﻷقاليمية وبرامج رئيسية أخرى |
Beaucoup d'efforts devront être faits dans le domaine de la coopération internationale au moyen d'arrangements mondiaux et interrégionaux, régionaux et sous-régionaux, bilatéraux, officiels et officieux. | UN | هناك الكثير الذي يلزم القيام به في إطار التعاون الدولـــي على صعيد الترتيبــــات العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـــة ودون اﻹقليميـــة والثنائية، الرسمية وغير الرسمية. |
Programmes mondiaux et interrégionaux DP/1998/17/Add.2 et autres grands programmes | UN | البرامج العالمية واﻷقاليمية والبرامج الرئيسية اﻷخرى DP/1998/17/Add.2 |
Ces trois rapports mettent l'accent sur les progrès accomplis en 1997 et les principaux objectifs que les bureaux régionaux, les programmes mondiaux et interrégionaux et d'autres fonds et programmes devront atteindre en 1998. | UN | تعرض التقارير المذكورة أعلاه المعالم الرئيسية لمنجزات المكاتب اﻹقليمية والبرامج العالمية واﻷقاليمية والصناديق والبرامج اﻷخرى في عام ١٩٩٧ والتحديات الرئيسية التي تواجهها في عام ١٩٩٨. |
L'évaluation des programmes mondiaux et interrégionaux a abouti à une conclusion similaire, que le PNUD ne pouvait se permettre de se disperser au niveau de ses programmes mondiaux et qu'il devait se concentrer sur un plus petit nombre de domaines. | UN | وخلص تقييم البرامج العالمية واﻷقاليمية إلى نتيجة مماثلة ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يطيق اتباع نهج مشتت إزاء البرامج العالمية ولا بد له أن يركز على عدد من المجالات أقل. |
60. Plusieurs délégations ont manifesté leur appui à l'examen à mi-parcours des programmes mondiaux et interrégionaux. | UN | ٦٠ - أعربت وفود عدة عن تأييدها لاستعراض منتصف المدة للبرامج العالمية واﻷقاليمية. |
9. Le nouveau programme mondial fusionne les précédents programmes mondiaux et interrégionaux ainsi que les ressources spéciales du Programme. | UN | ٩ - يمثل البرنامج العالمي الجديد دمجا للبرامج العالمية واﻷقاليمية السابقة وموارد البرنامج الخاصة. |
c Y compris les dépenses au titre des programmes mondiaux et interrégionaux et les dépenses liées aux programmes financés par les CCEG. | UN | )ج( يشمل نفقات البرنامج العالمية واﻷقاليمية. |
Il ressort des estimations pour 2003 que l'Afrique subsaharienne a continué d'être le principal bénéficiaire de l'aide dans le secteur de la population et que la part des fonds affectée aux activités mondiales et interrégionales a diminué très légèrement, représentant 43 % du total. | UN | وتبين تقديرات عام 2003 أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما زالت تشكل أكبر مستفيد من المساعدة السكانية وأن حصة التمويل الموجه للأنشطة العالمية والأقاليمية قد انخفضت انخفاضا طفيفا لتصل إلى 43 في المائة. |
Les activités de population mondiales et interrégionales ont reçu, au fil des ans, une part croissante du montant total de l'aide aux activités de population. | UN | وما فتئت الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية تستفيد من حصة أوفر بشكل متزايد من مجموع المساعدات السكانية على مدى السنوات. |
Ces dernières années, la part de l'aide internationale dans les activités mondiales et interrégionales dans le domaine de la population n'a cessé d'augmenter, passant de 18 % en 1993, c'est-à-dire avant la Conférence internationale sur la population et le développement, à 28 % en 1997. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تزايدت الحصة التي تتلقاها الأنشطة السكانية العالمية والأقاليمية من المساعدة الدولية، فبعد أن كانت 18 في المائة في عام 1993 قبل انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بلغت 28 في المائة في عام 1997. |
La Division du programme mondial et du programme interrégional a aussi joué un rôle dans le lancement d'un nouveau grand programme destiné à renforcer les moyens dont disposent les pays en développement pour gérer leurs avoirs et passifs extérieurs. | UN | كما كان لشعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية دور مفيد في بدء برنامج جديد كبير معد بغرض تعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين ادارة أصولها وخصومها الخارجية. |
CIP mondial et interrégional | UN | أرقام التخطيط الإرشادية العالمية والأقاليمية |
a) Le programme de travail de la Plateforme pourrait être exécuté dans une grande mesure au niveau régional (et sous-régional), les fonctions de coordination mondiale et interrégionale relevant du secrétariat; | UN | (أ) إمكان تنفيذ برنامج عمل المنبر، إلى حد بعيد، على الصعيد الإقليمي (ودون الإقليمي)، على أن تنفذ المهام الوظيفية التنسيقية العالمية والأقاليمية عن طريق الأمانة؛ |
1.3 Mondiaux, interrégionaux et activités spéciales | UN | اﻷنشطة اﻹقليمية اﻷنشطة العالمية واﻷقاليمية والخاصة |
En outre, le Conseil a approuvé le programme mondial et le programme interrégional ainsi que quatre programmes régionaux. | UN | وبالاضافة الى ذلك، وافق المجلس على البرامج العالمية واﻷقاليمية وعلى أربعة برامج اقليمية. |