ويكيبيديا

    "العالمي التي تضطلع بها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial
        
    De même, les activités à titre de forum mondial de cette organisation devraient également encourager une approche intégrée. UN وبالمثل ينبغي أيضا أن تشجع أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو اتباع نهج تكاملي.
    Les activités de Forum mondial de l'ONUDI devront venir compléter ses projets de coopération technique. UN وأكد على ضرورة أن تكمّل أنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو مشاريع التعاون التقني.
    Produit: Collaboration active avec les parties prenantes locales pour les activités de coopération technique et les activités de forum mondial de l'ONUDI. UN الناتج: تعاون نشط مع أصحاب المصلحة المحليين في أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو.
    Un des éléments importants à prendre en considération dans la définition d'une stratégie pour la fonction de forum mondial est la nécessité de promouvoir l'intégration des activités en amont et des activités de coopération technique de l'Organisation. UN وقال ان أحد الاعتبارات المهمة في تحديد استراتيجية لوظيفة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو يتمثل في الحاجة الى تعزيز تكامل العمل التحضيري للمنظمة وأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني.
    Les activités menées à titre de forum mondial de la Division dans le domaine du développement industriel durable ont gagné en volume et en intensité, ce qui a contribué à améliorer la pertinence des activités de coopération technique de l'Organisation. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Fonction de forum mondial de l'ONUDI et activités connexes UN خامسا - مهام " المحفل العالمي " التي تضطلع بها اليونيدو والأنشطة الأخرى ذات الصلة
    Ces orientations prévoient expressément que l'Organisation devrait axer davantage ses activités de coopération technique et de forum mondial sur l'élaboration de solutions pratiques et utiles dans les domaines où elle dispose d'un avantage comparatif. UN وقد أتاحت المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو خصوصا أن تزيد من تركيز أنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التي تضطلع بها على انجاز نواتج عملية ومفيدة في المجالات التي لها فيها مزية نسبية.
    13. Plusieurs activités statistiques dignes d'intérêt ont été entreprises dans le cadre des activités de l'ONUDI à titre de forum mondial: UN 13- وقد تم في سياق وظيفة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو تنفيذ عدّة أنشطة إحصائية جديرة بالملاحظة.
    Les incidences de ces ajustements sur la programmation, en ce qui concerne les activités de coopération technique et de forum mondial de l'ONUDI ainsi que son programme de recherche, sont exposées aux chapitres III et IV ci-dessous. UN وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه الآثار البرنامجية لهذه التعديلات، فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو وبرنامج بحوث المنظمة.
    Ces fonds devraient renforcer le portefeuille des activités de coopération technique et les activités de forum mondial de l'Organisation, et aider à mobiliser des fonds supplémentaires auprès des donateurs. UN ومن المتوقع أن تيسّر هذه الأموال تعزيز حافظة مشاريع التعاون التقني وأنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو، وكذلك أن تساعد على حشد أموال إضافية تُقدم من الجهات المانحة.
    Les activités d'alerte et de secours menées au niveau mondial par l'OMS et son Réseau mondial d'alerte en cas d'épidémie ont déjà pour but de détecter, vérifier et combattre les épidémies. UN وبالفعل، ترمي أنشطة الإنذار والاستجابة على الصعيد العالمي التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية والشبكة العالمية للإنذار بحدوث الفاشيات ومواجهتها إلى كشف الأوبئة والتحقق منها واحتوائها.
    4. Une raison majeure de l'élaboration d'une stratégie pour les activités à titre de forum mondial (GFA) de l'ONUDI est de pouvoir focaliser le travail que l'Organisation fait dans ce domaine. UN 4- من الدواعي الرئيسية لصوغ استراتيجية لأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو التمكن من تركيز الأعمال التي تضطلع بها اليونيدو في هذا الميدان.
    11. Dans l'élaboration d'une stratégie pour l'ensemble des activités à titre de forum mondial de l'ONUDI, un premier pas a consisté à définir un thème général pour la période 20002001. UN 11- تمثلت خطوة أولى في سبيل صوغ استراتيجية لعموم أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو في تحديد موضوع اطاري للفترة 2000-2001.
    20. La recherche est menée principalement pour développer les connaissances actuelles - rôle capital pour la fonction de forum mondial de l'ONUDI. UN 20- ومن الدواعي الرئيسية لاجراء البحوث تعزيز المعارف الحالية - وهذا دور جوهري في وظيفة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو.
    IV. L'ONUDI dans ses fonctions de forum mondial UN رابعا - وظيفة المنتدى العالمي التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)
    12. L'ONUDI s'emploiera à mobiliser des ressources financières suffisantes pour ses activités d'assistance technique et de forum mondial ainsi qu'à les accroître au cours des 10 prochaines années. UN 12- ستسعى اليونيدو إلى تعبئة موارد مالية كافية لأنشطة المساعدة التقنية وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها وكذلك إلى زيادة هذه الموارد خلال السنوات العشر القادمة.
    50. L'Organisation accordera la priorité à l'Afrique subsaharienne dans ses activités opérationnelles et de forum mondial, en raison des problèmes de développement particuliers que cette région rencontre. UN 50- نظرا لما تعانيه أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من مشاكل انمائية فريدة من نوعها ستحظى هذه القارة باهتمام خاص في الأنشطة العملياتية وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها المنظمة.
    La délégation ghanéenne se réjouit que l'Organisation ait étoffé les activités qu'elle mène en tant que de forum mondial et espère qu'elle s'efforcera dans ce cadre de répondre aux besoins des pays africains en les aidant à se doter de moyens plus efficaces pour mener des négociations commerciales et à acquérir des techniques qui permettent à leurs industries de produire des biens de qualité et de devenir plus compétitives. UN وأعرب عن ترحيب وفده بتطور أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها المنظمة، وعن أمله في أن تركز هذه الأنشطة على حاجة البلدان الأفريقية لتطوير قدرات أكثر فعالية في مجال المفاوضات التجارية والحصول على التكنولوجيات التي ستمكن صناعاتها من إنتاج سلع عالية الجودة وستزيد قدرتها التنافسية.
    27. Le Rapport annuel 2005 (IDB.31/2) illustre les résultats concrets que l'ONUDI a obtenus cette annéelà, tant dans ses activités de coopération technique que dans celles menées en tant que forum mondial. UN 27- ومضى قائلا إن التقرير السنوي لعام 2005 (IDB.31/2) يبين النتائج الملموسة التي حققتها اليونيدو خلال العام في كل من تعاونها التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها.
    28. Dans le cadre de ses activités de forum mondial, l'ONUDI a organisé le 28 novembre 2005, à l'occasion d'une manifestation parallèle à la onzième session de la Conférence générale, un forum sur le développement industriel, le commerce et l'atténuation de la pauvreté au moyen de la coopération Sud-Sud. UN 28- ومما يعتبر جزءا من أنشطة المنتدى العالمي التي تضطلع بها اليونيدو قيامها بعقد منتدى للتنمية الصناعية حول موضوع التنمية الصناعية والتبادل التجاري والتخفيف من حدّة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كحدث جانبي على هامش دورة المؤتمر العام الحادية عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد