ويكيبيديا

    "العالمي الشامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • global approfondi
        
    • universelle
        
    • global et inclusif
        
    • universel
        
    • mondial approfondi
        
    • 'échelle mondiale
        
    • mondial complet
        
    • mondial détaillé
        
    • mondiale et globale
        
    • complète et mondiale
        
    Les résultats de ce travail devraient être intégrés dans l'examen global approfondi à miparcours qu'effectuera l'Assemblée générale en 2006. UN وينتظر أن تدرج نتيجة هذه العملية في استعراض منتصف المدة العالمي الشامل الذي ستقوم به الجمعية العامة في عام 2006.
    Réunion ministérielle des pays les moins avancés pour l'examen global approfondi du Programme d'action de Bruxelles UN الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نموا لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل بروكسل
    Nous invitons également l'Assemblée, à sa session en cours, à faire en sorte que la conférence de haut niveau sur l'examen global approfondi de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés : UN وندعو أيضا الدورة الحالية للجمعية أن تكفل بالنسبة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ما يلي:
    L'adhésion presque universelle au TNP montre que le monde partage maintenant un intérêt commun dans le maintien du Traité. UN ويوضح اﻹنضمام العالمي الشامل تقريبا لتلك المعاهدة أن للعالم حاليا مصلحة مشتركة في استمرار بقائه.
    Aux termes du paragraphe 16, l'Assemblée générale prierait le Secrétaire général de présenter sans retard un rapport d'ensemble sur l'examen global approfondi à mi-parcours. UN 5 - وعملا بالفقرة 16، تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، في الوقت المناسب، تقريرا شاملا عن استعراض منتصف المدة العالمي الشامل.
    Examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN استعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    d) Rapport du Secrétaire général sur l'examen global approfondi à mi-parcours (A/61/173); UN (د) تقرير الأمين العام عن الاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة(A/61/173) ؛
    Dans le même esprit, nous saluons la décision d'organiser la réunion de haut niveau pour l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, car elle contribue à la réalisation de l'examen à mi-parcours. UN وفي نفس هذا الإطار، نرحب بقرار عقد الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا لأنه سيثري ذلك الاستعراض.
    La semaine dernière, lors de la réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés, j'ai parlé des nombreux défis que mon pays doit relever dans la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles. UN وفي الأسبوع الماضي، خلال الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، تكلمت عن تحديات كثيرة تواجه بلدي في تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles jusqu'en 2006 et des autres documents produits dans le cadre de cet examen global approfondi à mi-parcours. UN يشكر الاتحاد الأوروبي الأمين العام على تقريره عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل حتى عام 2006 والمنشورات الأخرى التي أعدت لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل هذا.
    Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا: الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Déclaration adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الحادية والستين المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا: الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Déclaration adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الحادية والستين المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés : réunion de haut niveau sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا: الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Déclaration adoptée à l'issue de la réunion de haut niveau tenue par l'Assemblée générale à sa soixante et unième session sur l'examen global approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays UN إعلان الاجتماع الرفيع المستوى لدورة الجمعية العامة الحادية والستين المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    À cet égard, la Convention internationale pour l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale devrait être enracinée sur un cadre juridique solide, notamment son article 4. Il a demandé la ratification universelle de cet instrument. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يستند أي إطار قانوني متين إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وخصوصاً المادة الرابعة منها، وطالب بالتصديق العالمي الشامل على هذا الصك.
    Mon gouvernement attache le plus grand prix à l'interdiction complète et universelle des mines terrestres antipersonnel. UN إن حكومتي تلتزم التزاما كاملا بهدف الحظر العالمي الشامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Conseils aux dirigeants des institutions de transition en matière de bonne gouvernance et en vue de l'application de l'Accord global et inclusif UN أنجز إسداء المشورة إلى قادة المؤسسات الانتقالية بشأن الحكم الرشيد وتنفيذ الاتفاق العالمي الشامل
    Les Philippines ont fermement appuyé la mise en œuvre de l'Examen périodique universel en tant que progrès sans précédent dans l'effort commun déployé à l'échelle mondiale pour promouvoir et protéger les droits de l'homme partout dans le monde. UN وقال إن الفلبين تؤيد بقوة تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل باعتباره يشكِّل تجديداً رائداً في الجهد العالمي الشامل من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل مكان.
    Réaffirmant la Stratégie de Cotonou et la Déclaration ministérielle de Cotonou adoptée lors de la Conférence ministérielle que les pays les moins avancés ont tenue à Cotonou du 5 au 8 juin 2006, dans le cadre des préparatifs de l'examen mondial approfondi à mi-parcours du Programme d'action pour les pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, UN وإذ نعيد تأكيد استراتيجية كوتونو وإعلان كوتونو المعتمد في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في كوتونو، بنن، في الفترة من 5 إلى 8 حزيران/يونيه 2006 توطئة لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    Néanmoins, leur action doit s'inscrire dans un contexte plus large car de nombreux acteurs ont un rôle à jouer dans l'instauration de la sécurité à l'échelle mondiale. UN غير أنه لا يمكن النظر إلى هذه الإجراءات بصورة مستقلة حيث أن جهات فاعلة شتى تساهم بدور في تحقيق الأمن العالمي الشامل.
    Face à la désertification, à la dégradation des terres et à la sécheresse, qui deviennent particulièrement menaçantes, un soutien mondial complet à la mise en œuvre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification est indispensable au développement durable. UN وفي ظل التهديدات الفعلية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، يكتسب توفير الدعم العالمي الشامل لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أهمية خاصة للتنمية المستدامة.
    Accord visant à favoriser le respect par les navires de pêche en haute mer des mesures internationales de conservation et de gestion et registre mondial détaillé des navires de pêche. La FAO a indiqué que, au 31 juillet 2009, 37 États et la Communauté européenne avaient accepté l'Accord d'application. UN 401 - اتفاق منظمة الأغذية والزراعة لتعزيز امتثال سفن الصيد للتدابير الدولية لحفظ وإدارة البيئة في أعالي البحار والسجل العالمي الشامل لسفن الصيد الخاص بالمنظمة - ذكرت الفاو أنه، حتى 31 تموز/يوليه 2009، قبلت اتفاق الامتثال 37 دولة بالإضافة إلى الجماعة الأوروبية.
    Sur le plan conceptuel, l'objectif du désarmement nucléaire est compatible avec l'idée d'une sécurité mondiale et globale fondée sur la coopération. UN أما على المستوى الفكري، فإن هدف نزع السلاح النووي يتوافق مع مفهومنا لﻷمن العالمي الشامل والتعاوني.
    En 1997, ce point a servi de plate-forme à l'examen d'une question nouvelle, à savoir une interdiction complète et mondiale des mines terrestres antipersonnel, qui a été évoquée par le Président des ÉtatsUnis, M. Bill Clinton, dans le message qu'il avait adressé à la Conférence. UN وفي عام 1997، أصبح هذا البند أرضية للنظر في مسألة جديدة، ألا وهي الحظر العالمي الشامل للألغام المضادة للأفراد، وهي مسألة أثارها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد بيل كلينتون، في رسالة وجهها إلى المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد