Les pays de la région ont souvent fait état de taux de prévalence du handicap très faibles, allant de 1 à 5 %, contre 10 à 15 % estimés dans le rapport mondial sur le handicap. | UN | فغالبا ما تبلغ بلدان المنطقة عن معدلات انتشار للإعاقة منخفضة جدا، تتراوح بين 1 و 5 في المائة، بالمقارنة مع نسبة 10 إلى 15 في المائة، وهي النسبة التقديرية في التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة. |
Le Rapport mondial sur le handicap sera publié par la Banque mondiale et l'Organisation mondiale de la Santé le 9 juin 2011. | UN | وسوف يقوم البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية بإصدار التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة في 9 حزيران/يونيه 2011. |
18. Le Rapport mondial sur le handicap indique tout d'abord que le nombre de personnes handicapées dans le monde est plus élevé qu'on ne le pensait. | UN | 18- ويبين التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة في البداية أن عدد المعوقين في العالم يفوق التوقعات. |
21. Le Rapport mondial sur le handicap devrait susciter des initiatives à l'échelon national, lesquelles se traduiraient par la mise en œuvre de programmes nationaux et régionaux qu'il faudrait ensuite transposer à une plus grande échelle. | UN | 21- ويُتوقع أن يؤدي التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة إلى اتخاذ مبادرات على الصعيد الوطني يمكن أن تتجلى في تنفيذ برامج وطنية وإقليمية تنفذ في مرحلة لاحقة على نطاق أوسع. |
Le Rapport mondial sur le handicap, publié conjointement par l'OMS et la Banque mondiale, a été lancé au Siège de l'ONU le 9 juin 2011. | UN | 54 - وأُطلق، في 9 حزيران/يونيه 2011 في مقر الأمم المتحدة، التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة الذي شارك في نشره منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي. |
D'après le rapport mondial sur le handicap (OMS 2001), Malte a l'une des proportions les plus élevées d'enfants handicapés scolarisés dans le réseau d'enseignement ouvert à tous de l'Union européenne. | UN | ويفيد التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة (منظمة الصحة العالمية 2011) بأن مالطة تسجّل أحد أعلى النسب في مجال التحاق الأطفال المعوقين بالتعليم الشامل في الاتحاد الأوروبي(6). |
17. Mme Officer (Coordonnatrice de l'Équipe Incapacités et réadaptation de l'Organisation mondiale de la santé) présente les principaux points du Rapport mondial sur le handicap en relation avec le Protocole V et la question de l'assistance aux victimes. | UN | 17- السيدة أُفّيسير (منسقة فريق الإعاقة وإعادة التأهيل في منظمة الصحة العالمية)، عرضت أهم الأفكار الواردة في التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة وصِلتها بالبروتوكول الخامس وبمسألة مساعدة الضحايا. |
40. Mme Officer (Coordonnatrice de l'Équipe Incapacités et réadaptation de l'OMS) dit que, dans le Rapport mondial sur le handicap, les parents et proches de victimes rescapées sont bien pris en compte; en revanche, les proches des victimes décédées ne le sont pas. | UN | 40- السيدة أُفِيسير (منسقة فريق الإعاقة وإعادة التأهيل في منظمة الصحة العالمية) قالت إن التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة اهتم بوالدي الضحايا الناجين من الألغام وبأقربائهم مراعاةً كاملة؛ بيد أن ذلك لا ينطبق على أقرباء الضحايا المتوفين. |
L'OMS et la Banque mondiale ont conjointement publié le Rapport mondial sur le handicap, qui a été lancé en juin 2011 à New York en vue de contribuer à la mise en œuvre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. | UN | وأصدرت منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع البنك الدولي التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة (World report on disability)() الذي أطلق في حزيران/يونيه 2011 في نيويورك من أجل دعم تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Mme Officer (Coordinatrice de l'Équipe incapacités et réadaptation, Organisation mondiale de la Santé) dit que le rapport mondial sur le handicap constitue la meilleure évaluation mondiale des incapacités et la première estimation mondiale de la prévalence des incapacités depuis les années 1970. | UN | 24 - السيدة أوفيسر (المنسقة، فريق الإعاقة وإعادة التأهيل، منظمة الصحة العالمية): قالت إن التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة يقدم أفضل تقييم عالمي للإعاقة كما يقدم أول تقييم عالمي لانتشار حالات الإعاقة منذ عقد السبعينات من القرن الماضي. |