ويكيبيديا

    "العالمي المتكامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial intégré
        
    • mondiale intégrée de l
        
    • globale intégrée
        
    • global intégré
        
    • World Integrated Trade
        
    • globale et cohérente
        
    • système World Integrated
        
    Il devrait mettre à profit le Système mondial d'observation du niveau de la mer (GLOSS) et le Système mondial intégré des services océanographiques (SMISO). UN وسيشمل النظام المقترح مساهمات من النظام العالمي لمراقبة مستوى سطح البحر والنظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات.
    Coparrainage avec la COI d'un projet du Système mondial intégré de services océaniques concernant le niveau de la mer dans le Pacifique, dans le but de fournir des analyses opérationnelles du niveau de la mer et des anomalies y relatives. UN الاشتراك مع اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية في رعاية المشروع المتعلق بمنسوب مياه البحر في المحيط الهادئ، الذي يضطلع به النظام العالمي المتكامل لخدمات المحيطات، من أجل تقديم تحليلات تنفيذية تتعلق بمنسوب مياه البحر وباختلالاته.
    5. Préparation de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin par le Mécanisme. UN 5 - إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة.
    6. Préparatifs de la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin par le Mécanisme, y compris l'état des nominations à la réserve d'experts. UN 6 - عملية إعداد للتقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة، بما في ذلك حالة التعيينات في مجموعة الخبراء.
    Élaboration de méthodes : présentation globale intégrée des travaux des organisations internationales relatives aux méthodes statistiques UN واو - التنمية المنهجية: العرض العالمي المتكامل لعمل المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN طاء - العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الاحصائية
    La connectivité et les communications sont également des facteurs clefs dans la promotion du partage du savoir et de l'accès global intégré aux données. UN كما أن الربط الشبكي والاتصالات عوامل رئيسية لتعزيز تبادل المعلومات والوصول العالمي المتكامل للبيانات.
    Source: Base de données World Integrated Trade Solution (WITS)/Trade analysis and Information System (TRAINS). UN المصدر: الحل التجاري العالمي المتكامل/قاعدة بيانات نظام التحاليل والمعلومات التجارية.
    a) Dans la première phrase, remplacer les mots «la nouvelle approche globale et cohérente» par les mots «l'approche globale, cohérente et équilibrée» et supprimer les termes «le Centre pour les droits de l'homme réorganisé»; UN )أ( في الجملة اﻷولى، يستعاض عن عبارة " للنهج العالمي المتكامل الجديد " بعبارة " للنهج العالمي المتكامل المتوازن " ، وتحذف عبارة " وأعيد تنظيم مركز حقوق اﻹنسان " ؛
    Il a également été décidé de constituer une base de données en ligne sur les installations portuaires de collecte des déchets, pour en faire un module du Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes de l'OMI. UN وقررت اللجنة أيضا ضرورة إنشاء قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت عن مرافق الاستقبال المرفئيــة كأحد عناصر نظام المعلومات العالمي المتكامل للنقل البحري التابع للمنظمة البحرية الدولية.
    Il favorisera l'évolution vers un système mondial intégré d'observation souhaitée par l'OMM à son quinzième Congrès. UN ويساهم هذا في التقدم صوب تحقيق نظام الرصد العالمي المتكامل التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية وفقا لما اتفق عليه مؤتمر المنظمة الخامس عشر.
    25. Le système mondial intégré de suivi et d'alerte rapide face aux risques météorologiques et hydrologiques, mis en place grâce à la coordination des services nationaux, repose sur l'échange et la communication libres et sans entrave d'informations. UN ٢٥ - والنظام العالمي المتكامل الذي أنشئ لرصد مخاطر الرطوبة الجوية واﻹنذار بها عن طريق التنسيق بين اﻷنشطة التي تضطلع بها الدوائر الوطنية مرهون بالتبادل الحر غير المقيد للبيانات وبنقل المعلومات.
    Au cours de la période considérée, le Système mondial intégré d'information sur les transports maritimes de l'Organisation maritime internationale a enregistré 17 cas de piraterie et de vols à main armée commis en mer dans le golfe de Guinée, dont 30 % au large des côtes de la République du Congo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سجل نظام المنظمة البحرية الدولية العالمي المتكامل لمعلومات النقل البحري 17 حالة قرصنة وسطو مسلح في البحر في خليج غينيا، وقعت نسبة 30 في المائة منها قبالة ساحل جمهورية الكونغو.
    7. Économie générale de la première évaluation mondiale intégrée de l'état UN 7 - شكل التقييم البحري العالمي المتكامل الأول للعملية المنتظمة.
    Le pari majeur est de mener à bien la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin envisagé sous les angles environnemental, économique et social. UN ويتمثل التحدي الرئيسي في إعداد التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، بحيث يجمع بين الجوانب البيئية والاقتصادية والاجتماعية.
    Sur approbation du bureau, la première évaluation mondiale intégrée de l'état du milieu marin serait communiquée au Groupe de travail spécial plénier pour examen et à l'Assemblée générale pour adoption. UN وسيقدم التقييم البحري العالمي المتكامل الأول، بموافقة المكتب، إلى الفريق العامل المخصص الجامع للنظر فيه، وإلى الجمعية العامة للموافقة عليه بشكل نهائي.
    11. Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique. UN 11 - العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية.
    SA/1999/11 11 Présentation globale intégrée des programmes de travail des organisations internationales dans le domaine de la méthodologie statistique UN SA/1999/11 العرض العالمي المتكامل لأعمال المنظمات الدولية في مجال المنهجية الإحصائية
    Le présent rapport décrit le contenu de la base de données du site Web sur la présentation globale intégrée, telle qu’il était conçu avant novembre 1999. UN ويصف هذا التقرير محتويات قاعدة بيانات موقع الشبكة حول العرض العالمي المتكامل قبل تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Les procédures et les outils opérationnels sont disponibles en ligne et accessibles à l'ensemble du personnel d'exécution; ils concernent les opérations (manuel pour la gestion des déplacements), les accords avec les compagnies aériennes (guide des tarifs internationaux) et la comptabilité (système global intégré d'enregistrement des commandes de billets d'avion). UN وترتكز الإجراءات والأدوات التشغيلية على الشبكة العنكبوتية ويمكن أن يصل إليها جميع موظفي العمليات وهي تشمل دليل العمليات (دليل إدارة الحركة)، واتفاقات شركات الطيران (دليل التعريفات الدولية)، والمحاسبة (السجل العالمي المتكامل لطلبات شراء التذاكر).
    Nouvelle initiative tripartite visant à moderniser le logiciel WITS (World Integrated Trade Solution) en cours avec la Banque mondiale et le CCI. UN يجري العمل، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، على تنفيذ مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث البرنامج الحاسوبي `نظام الحل التجاري العالمي المتكامل`.
    " Afin de mettre en oeuvre la nouvelle approche globale et cohérente des droits de l'homme en s'appuyant sur la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, qui ont souligné la corrélation existant entre tous les droits fondamentaux et leur caractère indissociable, un processus de restructuration du Programme des droits de l'homme et réorganisation du Centre pour les droits de l'homme est en cours. UN " وللاستجابة للنهج العالمي المتكامل الجديد فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان الذي يستند إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا، ويركز على الطابع المترابط والمتماسك وغير القابل للتجزئة لجميع حقوق اﻹنسان، فقد شرع في عملية إعادة تشكيل وتنظيم لبرنامج حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، على التوالي.
    b) i) Augmentation du nombre d'utilisateurs du Système d'analyse et d'information sur le commerce - sur Internet ou par l'intermédiaire du système World Integrated Trade Solution - et du Modèle de simulation des politiques du commerce des produits agricoles UN (ب) ' 1` زيادة عدد المستخدمين النشطين لنظام التحليلات والمعلومات التجارية، إما من خلال الإنترنت أو عن طريق الحل العالمي المتكامل للتجارة، ولنموذج محاكاة سياسات التجارة الزراعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد