| La Conférence mondiale sur les femmes de 1995 permettra d'étudier les stratégies adoptées jusque-là. | UN | وإن المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥ سيتيح المجال لدراسة الاستراتيجيات المعتمدة حتى ذلك الحين. |
| Nous espérons que la Conférence mondiale sur les femmes, qui se tiendra à Beijing l'année prochaine, accroîtra la prise de conscience dans ce domaine. | UN | ونحن نتوقع من المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ العام المقبل، أن يزيد من درجة الوعي بذلك. |
| La Conférence mondiale sur les femmes renforcera la participation de celles-ci à la vie sociale et au développement. | UN | وسيؤدي المؤتمر العالمي المعني بالمرأة إلى تعزيز مشاركتها في الحياة الاجتماعية وفي عملية التنمية. |
| Une attention particulière a également été accordée à la participation de l'Afrique à la Conférence mondiale sur les femmes, prévue en 1995. | UN | وأعطي اهتمام خاص أيضا لمشاركة افريقيا في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد عام ١٩٩٥. |
| :: Project 15 était consacré à l'égalité des sexes 15 ans après la Conférence mondiale sur les femmes de Beijing. | UN | :: تناول برنامج المشروع 15 موضوع المساواة بين الجنسين بعد مرور 15 سنة على مؤتمر بيجين العالمي المعني بالمرأة. |
| – Examen d’ensemble de la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | الاستعــراض الشامــل للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Elle a rédigé un rapport sur la situation en Suisse pour la Conférence mondiale sur les femmes de 1995 à Pékin. | UN | وأعدت تقريرا عن الحالة في سويسرا من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام 1995 في بيجين. |
| Conférence mondiale sur les femmes | UN | المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| En préparation pour la Conférence mondiale sur les femmes. | UN | في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي نظمته الأمم المتحدة. |
| Il dirige également le groupe de travail sur l'éducation des filles pour la Coalition mondiale sur les femmes et le sida. | UN | وتقوم اليونيسيف أيضا بقيادة الفريق العامل المعني بتعليم الفتاة، التابع للتحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز. |
| Conférence mondiale sur les femmes | UN | المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Conférence mondiale sur les femmes | UN | المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Un Comité national autrichien a été créé pour la Conférence mondiale sur les femmes de 1995. | UN | وأنشئت لجنة وطنية نمساوية من أجل المؤتمر العالمي المعني بالمرأة لعام ١٩٩٥. |
| Suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| 4. Suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ٤ - متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Accréditation d'organisations non gouvernementales à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes | UN | اعتماد المنظمات غير الحكومية لدى المؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Cette publication devrait être disponible en temps voulu pour servir de contribution spéciale à la Conférence mondiale sur les femmes qui se tiendra à Beijing en septembre 1995. | UN | ومن المتوقع أن يتاح هذا المنشور في الوقت المناسب ليكون بمثابة إسهام خاص في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ. |
| Réunion du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur les femmes | UN | اجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة |
| Membre du Comité national préparatoire des femmes yéménites de la Conférence mondiale sur les femmes, Chine, 1995 | UN | عضو اللجنة التحضيرية الوطنية النسائية اليمنية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة في الصين، ٥٩٩١ |
| Dans le cadre d'initiatives nationales, régionales et mondiales, dont la Coalition mondiale concernant les femmes et le sida, on s'est employé à élaborer des stratégies pour remédier à la vulnérabilité des femmes et tenir compte de la différence entre les sexes dans la lutte contre le VIH/sida. | UN | وقد ركزت المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية، ومنها التحالف العالمي المعني بالمرأة والإيدز الانتباه على مدى تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووضع استراتيجيات للتصدي لهذا الأمر ولإدماج الجنوسة في الاستجابات لهذا المرض. |
| La politique a été formulée et adoptée en juillet 1995 par les pouvoirs publics, juste avant la quatrième Conférence mondiale sur la femme. | UN | وقد وضعت هذه السياسة واعتمدتها الحكومة في تموز/يوليه 1995 قبيل انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة. |
| Fondation Sommet mondial des femmes (Genève) | UN | مؤسسة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمرأة |
| Le grand principe qui guide ces efforts est celui de l'intégration d'un souci de parité entre les sexes, qui a été formulé pour la première fois lors de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 1993. | UN | والمبدأ التوجيهي الكامن وراء هذه الجهود هو تكريس المنظور الذي يراعي نوع الجنس وهو المبدأ الذي صيغ أول مرة أثناء المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجينغ عام ٣٩٩١. |
| En 1985, il a participé à la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Nairobi. | UN | وفي 1985، حضر المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في نيروبي. |