ويكيبيديا

    "العالمي الموحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • général harmonisé
        
    • global harmonisé
        
    • mondial harmonisé
        
    Concevoir et mettre à disposition des mesures d'aide, des guides, des outils et toutes les installations nécessaires pour la mise en œuvre efficace du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (GHS) sur les lieux de travail. UN وضع وتوفير المساعدة، التوجيه، الأدوات والمرافق الأخرى الضرورية للتنفيذ الفعال للنظام العالمي الموحد لتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية في مكان العمل.
    Considérer l'état d'avancement des cadres institutionnels de l'infrastructure de la sécurité chimique, par exemple l'utilisation d'initiatives de partenariat dans la mise en place du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, qui accordait aux pays une flexibilité considérable. UN بحث حالة العمل فيما يتعلق بالأطر المؤسسية الخاصة بالبنية التحتية للسلامة الكيميائية، ومثال على ذلك استخدام مبادرات الشراكة في إنشاء النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها والذي أعطى لكل بلد على حدة قدراً لا بأس به من المرونة.
    F. Coopération avec le Sous-Comité d'experts des Nations Unies sur le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN واو - التعاون مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنيين بالنظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية التابعة للأمم المتحدة
    5. Système global harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN 5- النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات على المواد الكيميائية
    A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة. والعمليات المنسقة الموحدة للمخاطر، والجهود لتنفيذ النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية (GHS)، وتطوير سجلات وطنية لإطلاق الملوثات وانتقالها ونشر هذه السجلات (PRTRs).
    Ce groupe de correspondance s'est vu convié la tâche de faire des observations sur les versions révisées des définitions et critères actuels applicables aux caractéristiques de danger en vertu de la Convention de Bâle, en vue de les harmoniser avec le Système général harmonisé. UN وأسند إلى فريق المراسلة تقديم التعليقات بشأن التعريفات المنقحة الحالية والمعايير المنقحة الحالية للخصائص الخطرة للنفايات في إطار اتفاقية بازل بغرض تنسيقها مع النظام العالمي الموحد.
    Trois propositions pour l'inscription de certains déchets additionnels dans le Système général harmonisé avaient été soumises à la 32ème session du Comité en novembre 2003 par le secrétariat de la Convention de Bâle. Elles concernaient : UN 18 - قامت أمانة اتفاقية بازل بتقديم ثلاثة مقترحات بإدراج نفايات إضافية معينة في النظام العالمي الموحد إلى لجنة النظام الموحد في دورتها الثانية والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وهي:
    La volonté des pays de mettre en place le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques constituait un important acquis, même si l'élaboration d'une législation à caractère général demeurait difficile. UN إن استعداد البلدان لتنفيذ النظام العالمي الموحد لتصنيف وتوسيم المواد الكيميائية يعتبر إنجازاً كبيراً، إلا أن وضع تشريعات فعالة شاملة لا يزال يمثل تحدياً.
    iii) Initiatives volontaires (par ex. le Système général harmonisé) UN ' 3` المبادرات الطوعية (مثل النظام العالمي الموحد
    Il pourrait mentionner les progrès déjà accomplis dans le domaine de la gestion des produits chimiques, notamment l'élaboration d'accords internationaux tels que les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, la création du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique et les travaux accomplis dans le cadre du Système général harmonisé de classement et d'étiquetage des produits chimiques. UN ويمكن للبيان أن يعترف بالإنجازات التي تحققت بالفعل في إدارة المواد الكيميائية كوضع اتفاقات دولية مثل اتفاقات بازل وروتردام واستكهولم، وإنشاء المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والعمل الذي تم في النظام العالمي الموحد.
    Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (GHS) UN النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع العلامات (GHS)
    Promouvoir l'application des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; UN (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛
    h) Promouvoir la mise en œuvre des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; UN (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛
    Harmonisation et coordination En application du paragraphe 5 de la décision VII/17, le Groupe de travail à composition non limitée a décidé d'établir des relations de travail avec le Sous-comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques de l'Organisation des Nations Unies. UN عملاً بالفقرة 5 من المقرر 7/17، وافق الفريق العامل المفتوح العضوية، بالمقرر - 4/13 على إقامة علاقة عمل مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، التابعة للأمم المتحدة.
    Le secrétariat a fait rapport au Sous-Comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques à sa douzième réunion, tenue du 12 au 14 décembre 2006, sur les conclusions et les décisions de la Conférence des Parties s'agissant des travaux du Groupe de correspondance conjoint. UN 2 - قدمت الأمانة تقريراً إلى اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية في دورتها الثانية عشرة المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، بشأن النتائج والمقررات التي خرج بها مؤتمر الأطراف فيما يتعلق بعمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة.
    2. Se félicite de ce que la première étape vers la réalisation de ce mandat ait consisté en la nomination, par les Parties intéressées et par le Sous-comité d'experts des Nations Unies sur le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, d'experts chargés d'assumer la présidence du Groupe de correspondance conjoint d'ici le 31 octobre 2007; UN 2 - يرحب، كخطوة أولى نحو أداء ولايته بقيام الأطراف المعنية ولجنة الخبراء الفرعية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية بتعيين أفراد لشغل منصب رئيس الفريق المشترك المعني بالمراسلة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007؛
    h) Promouvoir la mise en œuvre des définitions et critères communs figurant dans le Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques; UN (ح) تشجيع تنفيذ التعاريف والمعايير المشتركة الواردة في النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها؛
    Système global harmonisé pour la classification et l'étiquetage des produits chimiques (SMH) UN النظام العالمي الموحد لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البطاقات التعريفية عليها (GHS)
    Pour ce faire, il était saisi d'une note du secrétariat sur les relations de travail entre le Groupe de travail à composition non limitée et le Sous-comité d'experts des Nations Unies sur le Système global harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (UNEP/CHW/OEWG/6/10). UN وعند بحثه هذا البند كان معروضاً عليه مذكرة الأمانة بشأن علاقة العمل بين الفريق العامل المفتوح العضوية واللجنة الفرعية التابعة للأمم المتحدة للخبراء المعنية بالنظام العالمي الموحد لتصنيف ووسم المواد الكيميائية (UNEP/CHW/OEWG/6/10).
    A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة. والعمليات المنسقة الموحدة للمخاطر، والجهود لتنفيذ النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع بطاقات العبوة على المواد الكيميائية (GHS)، وتطوير سجلات وطنية لإطلاق الملوثات وانتقالها ونشر هذه السجلات (PRTRs).
    A cela se rajouteraient la surveillance intensifiée des impacts des produits chimiques sur la santé et l'environnement, la conduite d'évaluations harmonisées des risques, les initiatives de mise en application du Système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques, et la publication de registres nationaux des émissions et transferts de polluants. UN ومن بين التدابير الأخرى في هذا المجال زيادة متابعة تأثيرات المواد الكيميائية على الصحة والبيئة. والعمليات المنسقة الموحدة للمخاطر، والجهود لتنفيذ النظام العالمي الموحد للتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية (GHS)، وتطوير سجلات وطنية لإطلاق الملوثات وانتقالها ونشر هذه السجلات (PRTRs).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد