Le Réseau des partenaires africains a beaucoup contribué à renforcer la contribution de l'Afrique au Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | وساعدت شبكة أصحاب المصلحة الأفريقية في تطوير المساهمة الأفريقية في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات. |
L'efficacité de la coordination est particulièrement primordiale dans la perspective du prochain Sommet mondial sur la société de l'information. | UN | ويعد التنسيق الفعال أكثر أهمية في ضوء مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات القادم. |
Ils ont aussi réaffirmé la conviction du Sommet mondial sur la société de l'information quant à la nécessité de renforcer la coopération, afin de permettre aux gouvernements de jouer leur rôle et d'exercer leurs responsabilités sur un pied d'égalité dans les questions de politique publique internationale concernant l'Internet. | UN | كما أكدوا على قناعة المؤتمر العالمي حول مجتمع الإعلامي بضرورة رفع مستوى التعاون الذي يمكّن الحكومات من تحمل مسؤولياتها والقيام بمهامها بنفس الشروط في مجال السياسة الدولية في ما يتعلق بالإنترنيت. |
C'est pour cela que, représentant l'Afrique au Sommet mondial sur la société de l'information organisé par l'Union internationale des télécommunications à Genève en 2003, j'ai proposé le Fonds de solidarité numérique pour combler le fossé numérique qui nous sépare des pays développés. | UN | ولذلك السبب، فإنني، بصفتي ممثل أفريقيا في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلوماتية، الذي نظمه اتحاد الاتصالات الدولية في جنيف عام 2003، اقترحت إنشاء صندوق تضامني رقمي عالمي لردم الهوة الرقمية التي تفصلنا عن العالم المتقدم. |
Nous pensons que le Sommet mondial sur la société de l'information sera déterminant pour examiner toute la gamme des questions qui concernent les TIC afin de garantir, sans attendre, un accès aux nouvelles technologies pour tous dans le domaine de la coopération mondiale et régionale. | UN | وإننا نعتقد أن مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات سوف يكون فعالا في تناول سلسلة مواضيع تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لضمان الفرص الرقمية، دونما إبطاء، للجميع في مجال التعاون الإقليمي والعالمي. |
Dans la mesure où son appui actif et sa participation active seront déterminants pour assurer le succès à la fois du progrès des TIC et du Sommet lui-même, la participation du secteur privé et des institutions universitaires et de recherche des pays en développement au Sommet mondial sur la société de l'information sera essentielle. | UN | فدعمه ومشاركته الفعَّالان سيكونان ضروريين لضمان نجاح تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤتمر القمة نفسه. إن مشاركة القطاع الخاص والمعاهد الأكاديمية والأبحاث من البلدان النامية في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات سوف تكون أساسية. |
En l'occurrence, il faudrait en premier lieu contribuer à définir pour le Sommet mondial sur la société de l'information un ordre du jour intégrant les TIC dans le programme plus général des Nations Unies en faveur du développement et élaborer le plan d'action commun des acteurs publics et privés et de la société civile. | UN | ويتمثل الجزء الرئيسي من هذا التحدي في المساعدة على وضع جدول أعمال لمؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات الذي يدمج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جدول أعمال التنمية الأوسع للأمم المتحدة ويضع برنامج عمل مشترك من قِبَل القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني. |
Le secrétariat a notamment participé aux travaux du Groupe d'étude de l'ONU sur les TIC et du Groupe d'experts du G-8 sur l'accès aux nouvelles technologies ainsi qu'aux travaux préparatoires du Sommet mondial sur la société de l'information; | UN | وقد تحقق ذلك من خلال أمور من بينها مشاركة الأمانة في أعمال فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وفرقة العمل المعنية بفرص التكنولوجيا الرقمية والتابعة لمجموعة الثمانية، والعمل التحضيري لمؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات. |
Le réseau se mobilise en vue de participer au Sommet mondial sur la société de l'information, en particulier par le biais de la Conférence régionale paneuropéenne (Bucarest, 7-9 novembre 2002). | UN | وركزت الشبكة بشكل خاص على المساهمة في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات والمؤتمر الإقليمي الأوروبي (بوخارست 7-9 تشرين الثاني/نوفمبر 2002) تحضيرا لمؤتمر القمة. |
Le Groupe d'étude a proposé que ses groupes de travail et ses réseaux régionaux coordonnent les préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information, ce qui permettrait d'élargir la participation aux acteurs du secteur privé, aux fondations et aux ONG. | UN | 79 - وقد قدمت فرقة العمل أفرقتها العاملة والشبكات الإقليمية التابعة لها كبرامج للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلومات لكفالة تقديم مساهمات واسعة النطاق، بما فيها مساهمات من القطاع الخاص والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية. |