ويكيبيديا

    "العالمي عن العنف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial sur la violence
        
    Nous félicitons l'Organisation mondiale de la santé d'avoir établi le Rapport mondial sur la violence et la santé. UN إننا نـثـنـي على منظمة الصحة العالمية لقيامها بوضع التقرير العالمي عن العنف والصحــة.
    Les publications suivantes ont été traduites et diffusées : 1) Le rapport de l'Organisation mondiale de la santé intitulé < < Rapport mondial sur la violence et la santé 2002 > > en 2006, 2) Les publications de l'UNESCO intitulées : < < L'influence de la culture sur la vie des femmes > > et < < Le pouvoir de la culture > > . UN وتشمل هذه المنشورات: ترجمة ونشر: 1 - " التقرير العالمي عن العنف والصحة لعام 2002 " لمنظمة الصحة العالمية، في عام 2006؛
    Cette étude s'inspire du rapport sur les incidences des conflits armés sur les enfants qui a été présenté par Graça Machel à l'Assemblée générale il y a 10 ans, ainsi que du Rapport mondial sur la violence et la santé, publié par l'Organisation mondiale de la santé. UN وهي تعتمد على دراسة عن أثر الصراع المسلح على الأطفال، التي أعدتها غراسا ماشيل والتي قدمتها للجمعية العامة قبل 10 سنوات، ومتأثرة بالتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    :: Colloque mondial sur la violence et la santé, octobre 1999, Kobe (Japon); UN :: المنتدى العالمي عن العنف والصحة ، كوبي، اليابان، تشرين الأول/أكتوبر 1999
    - Déclaration intitulée < < Mise en œuvre des recommandations du Rapport mondial sur la violence et la santé > > , lors de la cinquante-sixième Assemblée mondiale de la santé, le 28 mai 2003. http://www.who.int/gb/ebwha/pdf_ files/WHA56/fa56r24.pdf; UN - بيان معنون " تنفيذ توصيات التقرير العالمي عن العنف والصحة " ، مقدم إلى جمعية الصحة العالمية السادسة والخمسين، المعقودة في 28 أيار/مايو 2003. http://ftp.who.int/gb/ebwha/pdf_files/WHA56/ea5624.pdf.
    Préoccupée par les constatations du Rapport mondial sur la violence et la santé, publié en 2002 par l'Organisation mondiale de la santé, selon lesquelles la violence interpersonnelle ou autoinfligée a fait en 2000 plus de 1,3 million de morts, UN وإذ يساورها القلق إزاء استنتاجات التقرير العالمي عن العنف والصحة الذي صدر في عام 2002 عن منظمة الصحة العالمية، حيث ذكر أن أكثر من 1.3 مليون شخص قد توفوا من جراء العنف بين الأشخاص أو العنف ضد الذات في عام 2000،
    Accueillant avec satisfaction les initiatives prises par le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme en vue de combattre la violence contre les femmes aux niveaux international, national et régional, ainsi que le Rapport mondial sur la violence et la santé publié par l'Organisation mondiale de la santé en 2002, en particulier l'étude des violences fondées sur le sexe, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية، وكذلك للتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية في عام 2002، ولا سيما ما ورد فيه عن مسألة العنف القائم على نوع الجنس؛
    Les espérances engendrées par la publication en 2006 du Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants, qui laissait attendre des progrès plus marqués vers une réduction de toutes les formes d'une telle violence ne sont toujours pas exaucées, comme l'indiquent les conclusions du rapport de suivi établi en 2011 par des organisations non gouvernementales. UN وزاد على ذلك قوله إن التوقعات الواردة في التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال والتي تنبئ بقطع أشواط أكبر من التقدم نحو القضاء على جميع أشكال العنفلم تتحقق إلى حد كبير، كما تشير إلى ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير متابعة أعدّته منظمات غير حكومية في عام 2011.
    En publiant le Rapport mondial sur la violence et la santé, l'OMS et son réseau Violence Prevention Alliance ont fait entrer le problème de la violence dans le champ d'action de la santé publique. UN 127 - وأدَّى نشر منظمة الصحة العالمية وتحالفها من أجل منع العنف سلسلة التقرير العالمي عن العنف والصحة إلى وضع مشكلة العنف في إطار نهج للصحة العامة.
    L'OMS a aidé des partenaires nationaux à élaborer des politiques pour la réprimer, comme suite à la publication du Rapport mondial sur la violence et la santé. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية مع الشركاء الوطنيين لوضع سياسات بشأن العنف ضد المرأة بوصف ذلك جزءا من أعمال المتابعة للتقرير العالمي عن العنف والصحة().
    Lancé le 20 novembre 2006 à l'Office des Nations Unies à Genève, le Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants est en cours de traduction dans 12 langues et il est envisagé de le traduire dans d'autres. UN والتقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال، الذي صدر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تجري ترجمته إلى 12 لغة()، كما أنه من المقرر أن يترجم إلى لغات أخرى.
    Elle s'inspire aussi de la définition figurant dans le Rapport mondial sur la violence et la santé (2002) : La menace ou l'utilisation intentionnelle de la force physique ou du pouvoir contre un enfant par un individu ou un groupe qui entraîne ou risque fortement de causer un préjudice à la santé, à la survie, au développement ou à la dignité de l'enfant. UN وتعتمد الدراسة أيضا على التعريف الوارد في التقرير العالمي عن العنف والصحة (2002): الاستخدام المتعمد للقوة أو الطاقة البدنية، المهدد بها أو الفعلية، ضد أي طفل من قِبَل أي فرد أو جماعة تؤدي إلى أو من المرجح للغاية أن تؤدي إلى ضرر فعلي أو محتمل لصحة الطفل أو بقاؤه على قيد الحياة أو نموه أو كرامته().
    Se félicitant également de la mise en route de l'étude du Secrétaire général relative à la violence contre les enfants, ainsi que de la constitution d'un secrétariat à cet effet, et rappelant le Rapport mondial sur la violence et la santé publié en 2002 par l'Organisation mondiale de la santé, UN وإذ ترحب أيضا ببدء دراسة الأمين العام عن مسألة العنف ضد الأطفال، وبإنشاء أمانة لها، وإذ تشير إلى تقرير منظمة الصحة العالمية الصادر عام 2002 والمعنون " التقرير العالمي عن العنف والصحة " ،
    Le < < Rapport mondial sur la violence et la santé > > de l'OMS, par exemple, souligne la nécessité d'évaluer la violence en tenant compte de ses effets sur la santé dans le monde, de reconnaître les causes sous-jacentes et les facteurs de risque de la violence et d'y faire face et de limiter ses conséquences. UN فتقرير منظمة الصحة العالمية الذي يحمل عنوان " التقرير العالمي عن العنف والصحة " ، على سبيل المثال، يسلط الضوء على أهمية قياس نطاق العنف من حيث تأثيره على نتائج الصحة في العالم والإقرار بالأسباب الكامنة وراء ظهور العنف ومخاطر نشوئه ومعالجتها، والحد من عواقبه.
    La violence sexiste continue de faire courir des risques aux femmes : dans son rapport mondial sur la violence et la santé (2002), l'Organisation mondiale de la santé révèle qu'entre 10 et 69 % des femmes disent avoir été victimes d'abus de la part d'un partenaire. UN ولا يزال العنف الجنساني يعرّض المرأة للخطر: وقد جاء في تقرير منظمة الصحة العالمية المعنون " التقرير العالمي عن العنف والصحة لعام 2002 " أن ما بين 10 و 69 في المائة من النساء يُبَلِّغن عن تعرضهن للإساءة على يد شركاء حميمين.
    Le Rapport mondial sur la violence contre les enfants a indiqué que la violence dans la communauté pouvait prendre des proportions alarmantes lorsque des armes étaient largement présentes. UN 55 - وقد أشار التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال() إلى أن العنف في المجتمع المحلي يمكن أن يتخذ أبعادا مخيفة في الأماكن التي تتداول فيها الأسلحة على نطاق واسع.
    Dans le Rapport mondial sur la violence et la santé, il a également été souligné que les enfants handicapés couraient de plus grands risques de violences physiques et de délaissement. UN وأُشير أيضا في التقرير العالمي عن العنف والصحة، إلى أن الأطفال ذوي الإعاقة " قد ثبت أنهم معرضون لخطر متزايد للإيذاء البدني والإهمال " ().
    II. Diffusion de l'étude L'élaboration de l'étude a débouché sur un certain nombre de réalisations dont le rapport présenté à la soixante et unième session de l'Assemblée générale, le Rapport mondial sur la violence à l'encontre des enfants, plus détaillé, et d'autres publications adaptées aux enfants. UN 6 - أفضت عملية إعداد الدراسة إلى تحقق عدد من النواتج التي تشمل تقريرا دراسيا قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، هو التقرير العالمي عن العنف ضد الأطفال()، الذي يتضمن مزيدا من التفاصيل، وكذلك منشورات ملائمة للأطفال.
    En octobre 2005, l'OMS et la Fondation California Wellness ont accueilli à San Francisco (Californie) la réunion marquant la deuxième étape de la Campagne mondiale de prévention de la violence, où plus de 150 experts de la prévention de la violence venus du monde entier ont examiné les progrès accomplis dans l'application du Rapport mondial sur la violence et la santé, établi par l'OMS en octobre 2002. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، استضافت منظمة الصحة العالمية ومؤسسة كاليفورنيا للعافية الاجتماع الثاني لمعالم الحملة العالمية لمنع العنف في سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة الأمريكية، حيث التقى أكثر من 150 من خبراء منع العنف من جميع أنحاء العالم لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ " التقرير العالمي عن العنف والصحة " ، الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد