ويكيبيديا

    "العالمي لتحسين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondiale pour l'amélioration
        
    • international pour renforcer
        
    • mondial d'amélioration
        
    • d'amélioration de
        
    • mondial pour améliorer
        
    • mondial pour l'amélioration
        
    • mondial visant à renforcer
        
    • mondiale pour une meilleure
        
    L'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition, par exemple, fournit actuellement des produits alimentaires enrichis à 160 millions de personnes, dont 80 millions de personnes exposées à la malnutrition. UN فـ ' ' التحالف العالمي لتحسين التغذية``، على سبيل المثال، يوفر حاليا منتجات غذائية معززة بفيتامينات لـ 160 مليون نسمة، بينهم 80 مليون نسمة يعانون سوء التغذية.
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    2. Le Groupe souligne le rôle moteur de l'AIEA dans les efforts déployés au niveau international pour renforcer le cadre mondial de sécurité nucléaire et en favoriser l'application. UN 2- وتشدد مجموعة فيينا على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه.
    Cette initiative poursuit trois objectifs: garantir l'accès universel à des formes d'énergie modernes, doubler le taux mondial d'amélioration de l'efficacité énergétique et doubler la part des énergies renouvelables dans le bouquet énergétique mondial. UN وهذه المبادرة ثلاثية الأهداف: فأولاً، ضمان وصول الجميع إلى الطاقة الحديثة؛ وثانياً، مضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة الطاقة؛ وثالثاً، مضاعفة حصة الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة الإجمالي.
    Tirer parti des activités que l'Organisation mène en tant que forum mondial pour améliorer les programmes et mieux faire comprendre à tous en quoi l'industrie contribue à lutter contre la pauvreté à et créer des liens économiques. UN استخدام أنشطة المحفل العالمي لتحسين الأنشطة البرنامجية وتعزيز الفهم المشترك لاسهام الصناعة في تخفيف وطأة الفقر وفي تحقيق الروابط الاقتصادية
    Le lancement en 1991 du Programme international visant à accélérer l'amélioration des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil a donné un nouvel élan au Programme mondial pour l'amélioration des statistiques de l'état civil en cours d'exécution. UN وجرى تكثيف التنفيذ المستمر للبرنامج العالمي لتحسين الاحصاءات الحيوية بالشروع في البرنامج الدولي للتعجيل بنظم الاحصاءات الحيوية والسجلات المدنية وتحسينها في عام ١٩٩١.
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Née en 2002, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition était à l'origine une fondation suisse. Elle travaille en coopération avec des gouvernements, des organisations internationales, le secteur privé et la société civile pour lutter contre la malnutrition. UN أطلق التحالف العالمي لتحسين التغذية في عام 2002 باعتباره مؤسسة سويسرية، وهو يعمل مع تحالف من الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمجتمع المدني للحد من سوء التغذية.
    Il a contribué à la création de l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et a collaboré avec l'Initiative mondiale pour les micronutriments pour lancer des programmes ambitieux d'enrichissement des aliments et d'apport de suppléments. UN وساعدت اليونيسيف على إنشاء التحالف العالمي لتحسين التغذية، وعملت مع مبادرة المغذيات الدقيقة على البدء في برامج رئيسية ترمي إلى توفير العناصر المعززة والمكملة للأغذية.
    Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition UN التحالف العالمي لتحسين التغذية
    Le regain d'intérêt pour cette activité a permis d'y associer nombre d'autres organismes, notamment l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition et la Fondation Bill et Melinda Gates. UN وأفضت زيادة الاهتمام في هذا المجال إلى مشاركة عدد من الوكالات الإضافية، بما في ذلك التحالف العالمي لتحسين التغذية ومؤسسة غيتس.
    L'UNICEF a également renforcé son partenariat avec l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition, Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN) et travaille en collaboration avec les minoteries et usines de transformation alimentaire de plusieurs pays pour promouvoir l'enrichissement de produits comme la farine, le blé et l'huile. UN وعززت اليونيسيف شراكتها مع التحالف العالمي لتحسين التغذية كما وتعمل مع أرباب المطاحن في عدة بلدان لترويج منتجات مقواة مثل الطحين والقمح والزيت.
    Pendant la période sur laquelle porte le PSMT, des accords de collaboration ont été signés à l'échelle mondiale et nationale avec le PAM, l'Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition (Global Alliance for Improved Nutrition, GAIN) et Unilever. UN وجرى التوقيع على اتفاقات تعاون على الصعيدين العالمي والوطني، خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، مع برنامج الأغذية العالمي، والتحالف العالمي لتحسين التغذية، ومؤسسة يونيليفـر.
    La collaboration est tout aussi étroite avec l'UNICEF, comme le montre le partenariat UNICEF - Alliance mondiale pour l'amélioration de la nutrition en faveur de l'iodation universelle du sel dans 13 pays. UN واليونيسيف شريك وثيق على قدم المساواة، كما يتجلى في الشراكة بين اليونيسيف والتحالف العالمي لتحسين التغذية من أجل حصول الجميع على الملح المعالج باليود في 13 بلدا.
    * Nouveau tirage pour raisons techniques. Le Groupe souligne le rôle moteur de l'AIEA dans les efforts déployés au niveau international pour renforcer le cadre mondial de sécurité nucléaire et en favoriser l'application. UN 2 - وتشدد المجموعة على أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الجهود المبذولة على النطاق العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه.
    La Conférence souligne le rôle important de l'AIEA dans les efforts déployés au niveau international pour renforcer le cadre mondial de sécurité nucléaire et en favoriser l'application et prend acte du travail que l'AIEA accomplit en élaborant une série de publications sur la sécurité nucléaire et en aidant les États à se conformer aux normes de sécurité appropriées. UN 26 - ويشدد المؤتمر على أهمية دور الوكالة في الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لتحسين الإطار العالمي للأمن النووي والتشجيع على تنفيذه، ويشير إلى الأعمال التي تضطلع بها الوكالة في تطوير سلسلة الأمن النووي ومساعدة الدول في تلبية المعايير الأمنية المناسبة.
    b) Doubler le taux mondial d'amélioration de l'efficacité énergétique; UN (ب) مضاعفة المعدل العالمي لتحسين كفاءة الطاقة؛
    Les recommandations spécifiques des mesures à prendre pour atteindre des objectifs tels que celui visant à doubler l'ancien taux annuel d'amélioration de l'efficacité énergétique à 2,5 % par an, sont indiquées à l'en Annexe I.B; UN ويتضمن الفرع باء من المرفق الأول توصيات محددة في مجال السياسات لتحقيق هدف، مثل، مضاعفة المعدل السنوي التاريخي على المستوى العالمي لتحسين كفاءة استخدام الطاقة ليصل إلى 2.5 في المائة سنوياً؛
    B. Tirer parti des activités que l'Organisation mène en tant que forum mondial pour améliorer les programmes et mieux faire comprendre à tous en quoi l'industrie contribue à lutter contre la pauvreté et à créer des liens économiques UN باء- استخدام أنشطة المحفل العالمي لتحسين الأنشطة البرنامجية وتعزيز الفهم المشترك لاسهام الصناعة في تخفيف وطأة الفقر وفي تحقيق الروابط الاقتصادية
    Le lancement en 1991 du Programme international visant à accélérer l'amélioration des systèmes d'établissement des statistiques de l'état civil et d'enregistrement des faits d'état civil a donné un nouvel élan au Programme mondial pour l'amélioration des statistiques de l'état civil en cours d'exécution. UN وجرى تكثيف التنفيذ المستمر للبرنامج العالمي لتحسين الاحصاءات الحيوية بالشروع في البرنامج الدولي للتعجيل بنظم الاحصاءات الحيوية والسجلات المدنية وتحسينها في عام ١٩٩١.
    26. La phase I Programme mondial visant à renforcer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation s'achèvera fin 2013. UN 26 - سيختتم البرنامج العالمي لتحسين أمن سلع الصحة الإنجابية مرحلته الأولى في نهاية عام 2013.
    Certains de ces partenariats bénéficient de l'appui de l'Alliance mondiale pour une meilleure nutrition. UN وتحظى بعض هذه الشراكات بدعم التحالف العالمي لتحسين التغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد