Le secrétariat de la Convention est hébergé par l'Union mondiale pour la nature (UICN) à Gland (Suisse). | UN | ويستضيف أمانة اتفاقية واسنار الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في غلاند، سويسرا. |
Peter Bille Larsen (Union mondiale pour la nature) | UN | بيتر بيلي لارسن، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة |
:: Neuf ateliers nationaux qui bénéficieront de l'appui de l'OIBT et de l'Union mondiale pour la nature; | UN | ■ 9 حلقات عمل وطنية مدعومة من المنظمة الدولية للأخشاب المدارية والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة |
L'organisation ciaprès était représentée par des observateurs: Union mondiale pour la conservation de la nature (UICN). | UN | وكانت المنظمة التالية ممثلة بوفد مراقب: الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة. |
Les principaux intervenants étaient M. Martin W. Holdgate, Directeur général de l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, et M. Edward S. Ayensu, Président de l'Union panafricaine pour la science et la technologie. | UN | وكان أهم المحاضرين الدكتور مارتن و. هولدغيت، المدير العام للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والدكتور إدوارد س. آينسو، رئيس اتحاد عموم افريقيا للعلم والتكنولوجيا. |
La liste rouge de l'Union mondiale pour la nature attire l'attention sur les espèces en danger d'extinction à l'échelle mondiale et les répertorie. | UN | وتقدم القائمة الحمراء للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فهارس بالأنواع المعرضة لخطر الانقراض على الصعيد العالمي وتركز عليها. |
Alliance mondiale pour la nature | UN | الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
C'est ainsi par exemple qu'un élément santé a récemment été incorporé au programme de l'Alliance mondiale pour la nature (UICN) sur la protection des zones marécageuses. | UN | ويتمثل أحد التطورات اﻷخيرة في إدراج عنصر الصحة البشرية في برنامج حفظ اﻷراضي الرطبة للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة. |
Le Conseil a aussi entendu les déclarations des représentants du Conseil international pour le droit de l’environnement (CIDE) et de l’Alliance mondiale pour la nature (UICN). | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين من ممثلي المجلس الدولي للقانون البيئي والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية. |
Union mondiale pour la nature (UICN), Bureaux de l'Asie de l'Ouest, de l'Asie centrale et de l'Afrique du Nord et bureaux méditerranéens | UN | الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة مكاتب غرب آسيا، ووسط أفريقيا وشمال أفريقيا والبحر المتوسط غرين بيس |
138. Le représentant de l'Union mondiale pour la nature a évoqué plusieurs résolutions et recommandations adoptées par son organisation au sujet des droits des populations autochtones. | UN | 138- وتحدث ممثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة عن عدد من قرارات وتوصيات الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
Union mondiale pour la nature | UN | الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة |
D’après l’Alliance mondiale pour la nature, 40 % des plantes de l’île sont menacées d’extinction, mais d’autres organismes de défense de l’environnement pensent que la proportion est encore plus élevée. | UN | ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن ٤٠ في المائة من نبات الجزيرة مُعرض للانقراض بينما يصر غيرهم من الذين يدعون المحافظة على الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك. |
Le Groupe d’experts travaille en collaboration avec l’Alliance mondiale pour la nature à un projet sur la conservation et l’exploitation de ces ressources dans certaines zones humides du bassin du Zambèze et participe activement à la promotion d’une bonne gestion écologique des lacs de retenue et des réservoirs utilisés pour la production d’électricité. | UN | ويتعاون هذا الفريق مع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في مشروع يتصل بالحفظ واستخدام الموارد في أراض رطبة مختارة بحوض نهر زامبيزي، وهو يشارك بنشاط في تشجيع إدارة البيئة من أجل مكافحة اﻷمراض التي تنقلها الحشرات في السدود والمستودعات المتعلقة بتوليد الطاقة الكهرمائية. |
D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources, 40 % de la flore de l'île est menacée d'extinction, mais d'autres associations écologistes estiment que le pourcentage est encore plus élevé. | UN | ويعتبر الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة أن 40 في المائة من الأنواع النباتية في الجزيرة مهددة بالانقراض بينما يؤكد غيره من دعاة حفظ الطبيعة على أن النسبة الفعلية هي أعلى من ذلك. |
L'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources - Union mondiale pour la nature - a créé le groupe de travail dénommé < < Mountain Initiative Task Force > > . | UN | وأنشأ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية/الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فرقة عمل للمبادرات المتعلقة بالجبال. |
Ses statuts et règlements, ainsi que le règlement intérieur du Congrès mondial de la nature, constituent en quelque sorte une catégorie spéciale en droit international. | UN | فالنظام اﻷساسي للمؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة ولوائحه ونظامه الداخلي تشكﱢل في القانون الدولي " قانونا خاصا " نوعا ما. |
L'année 2004 a vu des membres des collectivités partager leurs connaissances avec les décideurs et avec leurs homologues dans des réunions internationales, notamment le Congrès mondial de la conservation, tenu à Bangkok, et le Forum mondial sur les peuples autochtones, qui a eu lieu à New York. | UN | وتبادل أعضاء المجتمعات المحلية في سنة 2004 المعرفة مع صانعي القرارات ومع أقرانهم في المنتديات الدولية، بما فيها المؤتمر العالمي لحفظ الطبيعة في بانكوك والمنتدى المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك. |
Un appui supplémentaire a été fourni par la Banque nationale de développement économique et social du Brésil (BNDES), CVRD, LIGHT, la municipalité de Petrópolis, la municipalité de Rio de Janeiro et le Fonds mondial pour la nature Brésil. | UN | وتلقت حلقة العمل دعما إضافيا من البنك الوطني للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وشركة فالي دو ريو دوسيه وبرنامج لايت وبلدية بتروبوليس وبلدية ريو دي جانيرو وفرع الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة في البرازيل. |