:: Renforcer le Système global de préférences commerciales entre pays en développement; | UN | :: تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
Réunion de haut niveau du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) | UN | اجتماع رفيع المستوى للنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية |
Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement doit être renforcé. | UN | ومن الضروري مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) et d'autres initiatives interrégionales SudSud du même type jouent un rôle important à cet égard. | UN | وتُذكر في هذا الصدد أهمية النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية والمبادرات الأقاليمية الأخرى الشبيهة به فيما بين بلدان الجنوب. |
C'est dans cet esprit qu'une action devrait être engagée dans le cadre du Cycle de négociations de Doha en faveur du développement et du Cycle de négociations de São Paulo sur le système mondial de préférences commerciales entre pays en développement. | UN | وبتلك الروح ينبغي اتخاذ الإجراءات المتعلقة بجولة الدوحة الإنمائية وجولة ساو باولو للمفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
76. La deuxième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. | UN | 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
79. Le deuxième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) vient de s'achever. | UN | 79- واختتمت الآن الجولة الثانية، المفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Le renforcement du Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) pourrait entraîner une forte expansion et une régularisation des échanges entre les pays en développement. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بدرجة كبيرة إلى زيادة وتوسيع نطاق التجارة بين البلدان النامية والقدرة على التنبؤ بها. |
La Déclaration de Doha a souligné l'importance de renforcer les initiatives commerciales Sud-Sud, telles que le Système global de préférences commerciales entre pays en développement. | UN | وقد أكد إعلان الدوحة على أهمية تقوية المبادرات التجارية فيما بين الجنوب والجنوب، ومن أمثلتها النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Nous prenons note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Nous prenons note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud. | UN | ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Les pays en développement devraient entamer une troisième série de négociations afin d'approfondir et d'étendre le système global de préférences commerciales entre pays en développement. | UN | 59 - وينبغي للبلدان النامية الدخول في جولة ثالثة من المفاوضات لتعميق وتوسيع النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Le commerce et l'intégration économique régionale SudSud devraient être encouragés et intensifiés, notamment à travers des mécanismes comme le Système global de préférences commerciales entre pays en développement. | UN | وينبغي مواصلة التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب بمزيد من القوة والكثافة، بما في ذلك عن طريق أدوات السياسة العامة مثل النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
L'achèvement réussi en 2010 du Cycle de négociations de Sao Paulo au titre du Système global de préférences commerciales entre pays en développement offre une occasion exceptionnelle de développer le commerce Sud-Sud. | UN | 49 - وأتاح نجاح اختتام جولة ساو باولو للمفاوضات في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، المعقودة في عام 2010، فرصة تاريخية لتوسيع التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
11. Constate en outre que l'aboutissement du troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement pourrait jouer un rôle dans les échanges Sud-Sud; | UN | 11 - تقر أيضا بالدور الذي يمكن أن يؤديه اختتام جولة المفاوضات الثالثة الجارية بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بنجاح على صعيد التجارة فيما بين بلدان الجنوب نفسها؛ |
11. Constate en outre que l'aboutissement du troisième cycle de négociations sur le Système global de préférences commerciales entre pays en développement pourrait jouer un rôle dans les échanges Sud-Sud ; | UN | 11 - تعترف بالدور الذي يمكن أن يؤديه الاختتام الناجح لجولة المفاوضات الثالثة الجارية بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية في التجارة فيما بين بلدان الجنوب؛ |
7. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud; | UN | ' ' 7 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
8. Prend note avec satisfaction du commencement de la troisième série de négociations relatives au Système global de préférences commerciales entre pays en développement, instrument important propre à stimuler la coopération Sud-Sud ; | UN | 8 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتحفيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
La coopération commerciale Sud-Sud interrégionale a reçu une forte impulsion de l'achèvement, en décembre 2010, du troisième cycle de négociations du Système mondial de préférences commerciales entre pays en développement (GSTP), qui avait été lancé en 2004 lors de la onzième session de la CNUCED. | UN | 54 - ولقي التعاون التجاري بين مناطق بلدان الجنوب زخما من وراء اختتام الجولة الثالثة لمفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية في كانون الأول/ديسمبر 2010. وكانت هذه المفاوضات قد انطلقت خلال الدورة الحادية عشرة للأونكتاد. |