ويكيبيديا

    "العالمي للإيدز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondiale de la lutte contre le sida
        
    • mondiale de lutte contre le sida
        
    • mondiale du sida
        
    • mondiale contre le sida
        
    • mondial de lutte contre le sida
        
    • internationale du
        
    • mondial contre le sida
        
    :: Kenya Alliance for Advancement of Children a coordonné la participation d'enfants à la Journée mondiale de la lutte contre le sida. UN :: التنسيق لمشاركة الأطفال في اليوم العالمي للإيدز.
    Elle a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en Namibie par un mois d'activités. UN وقد احتفلت باليوم العالمي للإيدز في ناميبيا بالقيام بأنشطة لمدة شهر.
    L'organisation participe chaque année à la célébration de la Journée internationale des femmes, de la Journée mondiale de la population, de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et de la Journée des droits de l'homme. UN تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان.
    Au fil des années, de nombreuses organisations se sont jointes à l'Egyptian AIDS Society pour célébrer la Journée mondiale de lutte contre le sida. UN بمرور السنوات، أصبح العديد من المنظمات يهتم بالاحتفال باليوم العالمي للإيدز مع الجمعية المصرية لمكافحة مرض الإيدز.
    Aux fins de la réalisation de ces objectifs, elle célèbre chaque année la Journée mondiale de la population, la Journée mondiale de lutte contre le sida, la Journée internationale de la femme et d'autres événements commémoratifs liés à la santé sexuelle et reproductive. UN ودعما لتحقيق هذه الأهداف، احتفل التحالف كل سنة باليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز واليوم الدولي للمرأة وغير ذلك من المناسبات التذكارية التي تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية.
    La Journée mondiale du sida est respectée tous les ans. Sa promotion a été assurée à travers des événements et les médias. UN يُحتفل باليوم العالمي للإيدز سنويا، ويتم الترويج لذلك عن طريق تنظيم مناسبات وعرض تقارير من خلال وسائط الإعلام.
    Les représentants du Congrès ont assisté à toutes les manifestations de l'Organisation des Nations Unies relatives à la Journée mondiale du sida. UN وحضر الممثلون جميع أحداث يوم الأمم المتحدة العالمي للإيدز.
    Elle célèbre chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida en publiant une déclaration publique transmise à des institutions publiques et organisations de la société civile. UN وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    L'organisation célèbre également chaque année la Journée mondiale de la lutte contre le sida et la Journée internationale de la femme. UN وتحتفل المنظمة أيضا كل عام باليوم العالمي للإيدز ويوم المرأة.
    L'organisation a célébré la Journée mondiale de la lutte contre le sida en 2008, 2009 et 2010. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي للإيدز في أعوام 2008 و 2009 و 2010.
    L'organisation observe la Journée mondiale de la lutte contre le sida chaque année et elle a beaucoup fait dans le domaine des soins de santé. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإيدز كل عام وعملت على نطاق واسع في ميدان الرعاية الصحية.
    Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée mondiale de la lutte contre le sida UN مناسبات خاصة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز
    Célébration de la Journée mondiale de la lutte contre le sida et prononciation de différents discours clés. UN احتُفل باليوم العالمي للإيدز وألقيت كلمات هامة عديدة في هذه المناسبة.
    Au cours de la période à l'examen, l'Agence a organisé en Asie des programmes régionaux comportant notamment des manifestations de célébration de la Journée des Nations Unies, de la Journée mondiale de lutte contre le sida, de la Journée mondiale de l'environnement et de la Journée internationale de la femme. UN ونظمت الوكالة برامج إقليمية في آسيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وشملت هذه البرامج تنظيم أحداث للاحتفال بيوم الأمم المتحدة واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي للمرأة.
    Son site Web pourvoit aux besoins de militants de mouvements de jeunesse dans le monde et a accueilli un blogathon à l'occasion de la Journée mondiale de lutte contre le sida et un blogathon d'une semaine sur la sexualité à moindre risque, en 2008, à l'initiative de la Jamaïque. UN ويلبي الموقع الشبكي احتياجات الناشطين الشباب على الصعيد العالمي، وقد استضاف حلقة تدوين عالمية لليوم العالمي للإيدز واستضافت في جامايكا في عام 2008 حلقة تدوين عن أكثر السبل أمانا لممارسة الجنس.
    Les membres du conseil se sont joints à des coalitions pour programmer des manifestations à Washington, à l'occasion de la Journée mondiale de lutte contre le sida, ont mobilisé des jeunes pour des rassemblements et sensibiliser les médias en prévision de la Journée internationale de la femme. UN وشارك أعضاء المجلس في تحالفات لتخطيط أنشطة اليوم العالمي للإيدز في واشنطن العاصمة، وقاموا بحشد الشباب لحضور التجمعات، وبتأمين التغطية الإعلامية لليوم الدولي للمرأة.
    La Société célèbre chaque année la Journée mondiale du sida et la Journée mondiale de l'environnement. UN تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة.
    La MINUS a également organisé des ateliers à l'occasion de la Journée mondiale du sida dans l'ensemble de la zone d'opération. UN ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل في سائر أنحاء منطقة عمل البعثة احتفالا باليوم العالمي للإيدز.
    Parmi nos actions les plus importantes, il y a lieu de noter que chaque année à l'occasion de la Journée mondiale du sida, des informations précises sont publiées à l'attention des jeunes, et des campagnes d'information organisées dans des centres de loisirs. UN ومن أهم الإجراءات التي نتخذها ما يلي. في كل عام أثناء الاحتفال باليوم العالمي للإيدز ننشر معلومات محددة تستهدف الشباب ونشن حملات إعلامية في مراكز قضاء أوقات الفراغ.
    Une section spéciale sur le site WEB de l'IAVI offre des liens avec d'autres pages consacrées à la Journée mondiale contre le sida par d'autres organisations. UN وتم ربط قسم خاص بالمبادرة على شبكة الويب مع منظمات أخرى يتضمّن معلومات عن اليوم العالمي للإيدز.
    L'Association n'a ménagé aucun effort pour contribuer à faire passer une législation qui vise à accroître le financement du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme. UN وعملت الجمعية أيضا بلا كلل للمساعدة على إصدار تشريعات تهدف إلى زيادة تمويل الصندوق العالمي للإيدز.
    La célébration de la Journée internationale du Sida aura lieu le mercredi 1er décembre 1999 de 10 heures à 18 heures dans la salle de conférence 4. UN سيحتفــل بذكرى اليوم العالمي لﻹيدز يوم اﻷربعاء ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، ابتــداء من الساعــة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعــات ٤.
    Cette délégation a souhaité savoir comment le Directeur régional expliquait l'irrégularité de financement en ce qui concerne le Fonds mondial contre le sida, la tuberculose et le paludisme, ce que pensait l'UNICEF de la qualité des propositions soumises par les différents gouvernements et la manière dont elles étaient intégrées aux programmes et stratégies en vigueur. UN وأُثير سؤال حول التمويل غير المتكافئ المقدم من الصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا وعن تقدير اليونيسيف لنوعية المقترحات المقدمة من الحكومات ومدى اتساقها مع البرامج والاستراتيجيات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد