M. Mohand Cherifi, Coordonnateur de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté | UN | السيد مهند شريفي، منسق التحالف العالمي للمدن في مواجهة الفقر |
M. Marcelo Nowersztern, Fédération mondiale des villes jumelées (FMVJ) | UN | السيد مارشيلو نوفيرسترن، الاتحاد العالمي للمدن المتحدة والمتوأمة |
L'expert indépendant a également assisté en mars dernier à Monaco à un séminaire organisé par l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté. | UN | كما حضرت الخبيرة المستقلة حلقة دراسية في موناكو خلال شهر مارس الماضي نظمها التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر. |
Tous les partenaires d'ONU-Habitat doivent unir leurs efforts pour mettre en oeuvre le Programme pour l'habitat et il convient que les gouvernements en réponse à l'invitation du Conseil d'administration, participent au Forum mondial des villes. | UN | وعلى جميع شركاء موئل الأمم المتحدة أن يتكاتفوا من أجل تنفيذ برنامج عمل الموئل، كما ينبغي للحكومات أن تلبي دعوة مجلس الإدارة للمشاركة في المنتدى العالمي للمدن. |
Convaincu qu'il importe que la Journée mondiale pour des villes meilleures, qui reflète la tendance des sociétés humaines et les buts et missions du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, soit proclamée de manière appropriée, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن اليوم العالمي للمدن الأفضل الذي يتناسب واتجاه المجتمعات البشرية وأهداف ومهام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يجب أن يحدد بطريقة ملائمة، |
De même, la culture a été reconnue comme 4ème pilier du développement durable lors du 3ème Congrès mondial de Cités et gouvernements locaux unis en 2010. | UN | وكذلك اعتُرف بالثقافة بوصفها الدعامة الرابعة للتنمية المستدامة خلال الدورة الثالثة للمؤتمر العالمي للمدن والحكومات المحلية المتحدة المعقودة في عام 2010. |
38. M. Bo Göransson, Président du Conseil d'administration, a ouvert ce dialogue en prononçant quelques remarques liminaires et a ensuite confié à Mme Mercedes Bresso, Présidente de la Coordination des associations mondiales des villes et autorités locales (CAMVAL) le soin de modérer la réunion. | UN | 38 - افتتح السفير بو غورانسون، رئيس مجلس الإدارة، الحوار وألقى بملاحظات افتتاحية ثم سلم إدارة الاجتماع إلى الآنسة مرسيدس برسو، رئيسة الاتحاد العالمي للمدن والسلطات المحلية (WACLAC). |
Par sa contribution au deuxième Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté, le Gouvernement monégasque a montré sa volonté de s'impliquer encore davantage dans la coopération multilatérale décentralisée. | UN | وأن حكومة موناكو قد أوضحت إرادتها للمشاركة بقدر أكبر في التعاون اللامركزي المتعدد الأطراف بمساهمتها في المنتدى الثاني للتحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر. |
10 heures et 15 heures Auditions avec la participation de maires et de représentants d'associations internationales d'autorités locales (Assemblée mondiale des villes et des autorités locales) | UN | والساعة ٠٠/١٥ الرابطات الدولية للسلطات المحلية الممثلة للمجلس العالمي للمدن والسلطات المحلية |
Elle a également décidé de proclamer, à compter de 2014, le 31 octobre Journée mondiale des villes. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تعلن 31 تشرين الأول/أكتوبر، ابتداء من عام 2014، اليوم العالمي للمدن. |
Convaincu qu'il importe de proclamer de manière appropriée la Journée mondiale des villes, qui reflète la tendance des sociétés humaines et les buts et missions d'ONU-Habitat, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن اليوم العالمي للمدن الذي يواكب اتجاه المجتمعات البشرية وأهداف ومهام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يجب أن يحدد بطريقة ملائمة، |
En 2008, l'Institut a été sollicité pour participer au sixième Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté, organisé à Athènes par la municipalité et le PNUD sur le renforcement de la gouvernance démocratique au niveau local pour éradiquer la pauvreté et réaliser les objectifs du Millénaire. | UN | وفي عام 2008 طُلب من المعهد المشاركة في المنتدى السادس للتحالف العالمي للمدن ضد الفقر، الذي عقدته في أثينا بلدية أثينا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشأن تعزيز الحوكمة الديمقراطية على الصعيد المحلي من أجل القضاء على الفقر وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Par exemple, les autorités locales et infranationales ont été officiellement qualifiées de < < parties prenantes gouvernementales > > à la seizième session de la Conférence des parties tenue en 2010 à Cancun (Mexique) et à sa dix-neuvième session, tenue en 2013 à Varsovie, où la Convention a tenu sa première Journée mondiale des villes. | UN | فعلى سبيل المثال، تم الاعتراف بالحكومات المحلية ودون الوطنية رسمياً باعتبارها جهات حكومية معنية خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كَنكون بالمكسيك في عام 2010، وخلال الدورة التاسعة عشرة التي عقدت في وارسو في عام 2013، حيث نظمت الاتفاقية اليوم العالمي للمدن لأول مرة. |
37. L'experte indépendante souligne le rôle inégalé en cette matière du PNUD et du Forum de l'Alliance mondiale des villes contre la pauvreté. | UN | 37- وتنوّه الخبيرة المستقلة بالـدور منقطع النظير الذي يؤديه في هذا المجال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنتدى التحالف العالمي للمدن من أجل مكافحة الفقر. |
A. Résolution 24/1 : Journée mondiale des villes | UN | ألف - القرار 24/1: اليوم العالمي للمدن |
Dans sa résolution 24/1, intitulée < < Journée mondiale des villes > > , Le Conseil d'administration a décidé de recommander à l'Assemblée générale des Nations Unies de proclamer, à compter de 2014, le 31 octobre de chaque année Journée mondiale des villes. | UN | 5 - قرر مجلس الإدارة، بموجب قراره 24/1 المعنون " اليوم العالمي للمدن " ، أن يوصي الجمعية العامة بأن تعين يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام يوماً عالمياً للمدن، اعتباراً من عام 2014. |
Journée mondiale des villes | UN | اليوم العالمي للمدن |
Projet de résolution GC24/8 : Journée mondiale des villes | UN | مشروع القرار 24/8: اليوم العالمي للمدن. |
Le Bureau de l'évaluation a également mis la dernière main à la préparation de l'évaluation d'impact du programme mondial des villes sûres. | UN | 18 - وانتهى أيضا مكتب التقييم من تصميم تقييم لأثر البرنامج العالمي للمدن الآمنة. |
L'UNITAR a été l'un des organisateurs du récent Sommet mondial des villes et des autorités locales sur la société de l'information, en prélude à la deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information qui doit se tenir à Tunis. | UN | وقد قام اليونيتار بتنظيم مؤتمر القمة العالمي للمدن والسلطات المحلية بشأن مجتمع المعلومات، وقد عقد هذا المؤتمر مؤخرا للتحضير للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات المزمع عقده في تونس. |
Convaincu qu'il importe que la Journée mondiale pour des villes meilleures, qui reflète la tendance des sociétés humaines et les buts et missions du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, soit proclamée de manière appropriée, | UN | وإذ يعرب عن اقتناعه بأن اليوم العالمي للمدن الأفضل الذي يتناسب واتجاه المجتمعات البشرية وأهداف ومهام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، يجب أن يحدد بطريقة ملائمة، |
L'Institut a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique notamment à travers les Sommets Africités organisés par Cités et Gouvernements Locaux Unis Afrique et Asie, ainsi qu'à travers le Congrès mondial de Cités et Gouvernements Locaux Unis. | UN | ساهم المعهد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا متوسّلاً بسبل منها مؤتمرات القمة للمدن الأفريقية التي نظمتها منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة في أفريقيا وآسيا، وأيضا عن طريق المؤتمر العالمي للمدن والحكومات المحلية المتحدة. |
Outre la documentation officielle33, un document de référence informel établi conjointement par ONU-HABITAT et la Coordination des associations mondiales des villes et autorités locales (CAMVAL) et intitulé < < Partenariat pour le développement des capacités locales - tirer parti de l'expérience de la coopération ville à ville > > , a été présenté pour ce dialogue. | UN | وبالإضافة إلى الوثائق الرسمية(33) فقد تعزز الحوار بواسطة وثيقة أساسية غير رسمية أعدت بصورة مشتركة بواسطة موئل الأمم المتحدة والاتحاد العالمي للمدن والسلطات المحلية (WACLAC) بعنوان " الشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية - الاستفادة من خبرات التعاون بين المدن " . |