Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales. | UN | ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية. |
L'Évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000 a un champ d'application matérielle bien plus large que les précédentes évaluations. | UN | والتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ ذو نطاق موضوعي أوسع بكثير من التقييمات السابقة. |
Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
Ces informations seront particulièrement utiles lorsqu'il s'agira de déterminer les nouveaux types de données à intégrer dans l'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية. |
:: Harmonisation des méthodes d'établissement de rapports pour l'évaluation mondiale des ressources forestières 2015 grâce au questionnaire sur les ressources forestières mis au point par le Partenariat de collaboration avec la participation des partenaires régionaux pour la collecte de données | UN | :: تنسيق عملية الإبلاغ فيما يخص التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2015 من خلال الاستبيان التعاوني المتعلق بالموارد الحرجية الذي وُضع بالشراكة مع شركاء إقليميين في مجال جمع البيانات |
Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. | UN | ويُعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا لتحقيق مدخلات وطنية عالية الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي تضطلع به منظمة اﻷغذية والزراعة. |
Il est indispensable de renforcer les capacités nationales si l'on veut que les États soient à même d'apporter des données de qualité à l'évaluation des ressources forestières mondiales que la FAO prévoit d'entreprendre en l'an 2000. | UN | واعتبر تعزيز القدرات الوطنية ضروريا بالنسبة للمدخلات الوطنية رفيعة الجودة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠، الذي ستنجزه منظمة اﻷغذية والزراعة. |
On a observé une amélioration notable de la quantité et de la qualité des données recueillies dans les pays d'Europe orientale, du Caucase et d'Asie centrale lorsque ceux-ci ont fait rapport à l'occasion de l'Évaluation des ressources forestières mondiales de 2010. | UN | وقد قيس التحسن الكبير الذي حققته بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في كمية البيانات المجمّعة ونوعيتها في ما تقدم من تقارير للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010. |
La FAO est en train d'examiner comment poursuivre, en collaboration avec d'autres organismes internationaux, sa surveillance indépendante des forêts de la planète par le biais du processus d'évaluation des ressources forestières mondiales. | UN | وتبحث الفاو حاليا في خيارات لمواصلة رصدها المستقل للأحراج في العالم من خلال عملية التقييم العالمي للموارد الحرجية وبالتعاون مع هيئات دولية أخرى. |
79. Les crédits alloués à l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000 dans le budget ordinaire de la FAO et au niveau national sont extrêmement limités. | UN | ٧٩ - أما الموارد المتاحة للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ في الميزانية العادية لمنظمة اﻷغذية والزراعة وعلى المستوى الوطني فهي محدود للغاية. |
Le rapport exploite également d'autres sources d'information, notamment l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010 réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et les communications d'entités régionales et sous-régionales. | UN | ويستند التقرير أيضا إلى مصادر أخرى للمعلومات، بما في ذلك التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمدخلات التي قدمتها الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Pour l'établissement du rapport, il a également été tenu compte des informations contenues dans l'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010 réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et des communications de 15 entités régionales et sous-régionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى النظر أثناء إعداد هذا التقرير في المعلومات الواردة في التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أعدته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وفي المدخلات المقدمة من 15 كيانا من الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية. |
L'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010 révèle que les aires protégées par la loi représentent environ 13 % de la superficie forestière mondiale. | UN | 29 - يشير التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 إلى أن المناطق المحمية المنشأة قانونيا تمثل 13 في المائة من غابات العالم. |
Les connaissances spécialisées de la FAO, son expérience et ses outils d'information, tels que l'évaluation des ressources forestières mondiales et le rapport sur la situation des forêts dans le monde, pourraient être utilisés par le Forum aux fins de la communication d'informations. | UN | 58 - ويمكن للمنتدى أن يستفيد من خبرة الفاو، ومن تجارب وأساليب تقديم التقارير مثل التقييم العالمي للموارد الحرجية وتقرير حالة الغابات في العالم، في مجال إعداد التقارير. |
L'Évaluation des ressources forestières mondiales 2010, réalisée par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) démontre la régression des forêts primaires, qui constituent une source très importante de subsistance et fournissent des services écosystémiques essentiels. | UN | 3 - يصف التقييم العالمي للموارد الحرجية الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2010 فقدان الغابات الأولية التي تشكل مصدر الرزق الرئيسي وتوفر خدمات بالغة الأهمية للنظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Selon l'étude de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), intitulée Évaluation des ressources forestières mondiales (2010), au cours de la dernière décennie, environ 13 millions d'hectares de forêts ont été chaque année convertis à d'autres usages, contre 16 millions pendant les années 90. | UN | 14 - وفقا للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010 الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، تم خلال العقد الماضي تحويل حوالي 13 مليون هكتار من الغابات إلى استخدامات أخرى أو فقدت لأسباب طبيعية سنويا، في مقابل 16 مليون هكتار في التسعينات من القرن الماضي. |
d) Demandé à la FAO, en consultation avec les gouvernements et les organismes compétents, y compris le PNUE, d'élaborer et de diffuser un plan détaillé pour l'évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000. | UN | )د( طلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تتشاور مع الحكومات والمنظمات ذات الصلة ومنها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ﻹعداد وتوزيع خطة مفصلة لتنفيذ التقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠. |