Les activités actuellement entreprises dans le cadre du programme mondial contre la corruption ont été exposées par des représentants du Centre et de l'Institut. | UN | وقد أوضح ممثلو المركز والمعهد الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها حاليا في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الفساد. |
Il a aussi vivement préconisé d'appuyer le Programme mondial contre la corruption et les activités d'assistance technique qui s'y rapportaient. | UN | وحث كذلك على دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد وما يتصل بذلك من جهود في مجال المساعدة التقنية. |
Programme mondial contre la corruption | UN | البرنامج العالمي لمكافحة الفساد |
Programme mondial de lutte contre la corruption pour un développement efficace | UN | البرنامج العالمي لمكافحة الفساد من أجل تحقيق فعالية التنمية |
Le programme mondial de lutte contre la corruption doit aider les pays à élaborer des contre-mesures, à former des responsables, des juges, des procureurs et des experts en matière de finances. | UN | ويتعين على البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مساعدة البلدان في اتخاذ تدابير مضادة، وتدريب المسؤولين والقضاة والمدعين والخبراء في مجال المالية. |
Plusieurs participants ont approuvé le programme mondial contre la corruption, que le Centre pour la prévention internationale du crime avait entrepris. | UN | وأعرب عدة مشاركين عن تأييدهم للبرنامج العالمي لمكافحة الفساد ، الذي استهله المركز المعني بمنع الاجرام الدولي . |
Depuis 1999, date à laquelle le Programme mondial contre la corruption a été lancé, plus de 30 Etats ont demandé une assistance. | UN | 29- منذ عام 1999، عندما استهل البرنامج العالمي لمكافحة الفساد بادئ ذي بدء، طلبت المساعدة أكثر من 30 دولة. |
Le Centre a, dans le cadre de ce Programme mondial contre la corruption, organisé une série d'activités sur le terrain ainsi que plusieurs séminaires sur la corruption en s'inspirant des règles et normes pertinentes des Nations Unies. | UN | وقد أجرى البرنامج العالمي لمكافحة الفساد مجموعة من الأنشطة على المستوى الميداني ونظم عددا من الحلقات الدراسية بشأن الفساد مستفيدا من معايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة. |
Le Programme mondial contre la corruption a été initialement lancé en 1999 pour servir de vecteur à l'assistance technique fournie aux États Membres en matière de prévention et de répression de la corruption. | UN | وقد أطلق البرنامج العالمي لمكافحة الفساد لأول مرة في عام 1999 كوسيلة لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في مجال منع الفساد ومكافحته. |
Il fournit également une assistance en vue de la consolidation de l'état de droit par le biais du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, du Programme mondial contre la corruption, du Programme de services consultatifs juridiques et du Programme mondial contre la traite d'êtres humains. | UN | وتُقدّم كذلك المساعدة لتعزيز سيادة القانون من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد وبرنامج الاستشارات القانونية والبرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر. |
Le Programme mondial contre la corruption fournit une assistance technique et des services consultatifs pour appuyer les projets mis au point par les autorités chargées de la lutte contre la corruption, promouvoir l'élaboration de normes et d'outils anticorruption et resserrer la coordination et la coopération internationales. | UN | ويقدّم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لدعم مشاريع أجهزة مكافحة الفساد، وترويج معايير وأدوات مكافحة الفساد، وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين. |
Le Groupe de travail sur la lutte contre la corruption examinera les questions liées à la prévention et à la maîtrise de la corruption en suivant une approche multidisciplinaire, comme préconisé dans le Programme mondial contre la corruption élaboré par le Centre pour la prévention internationale du crime de l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice (UNICRI). | UN | سوف تتناول حلقة العمل بشأن مكافحة الفساد المسائل ذات الصلة بمنع ومكافحة الفساد مع استخدام نهج متعدد التخصصات، على النحو الموصى به في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام العالمي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة. |
Les recommandations formulées par le groupe d’experts ont également servi de base à l’élaboration du protocole de surveillance de la corruption, qui est l’élément évaluation du Programme mondial contre la corruption. | UN | ٧٦- وكانت توصيات اجتماع فريق الخبراء أيضا هي أساس اعداد بروتوكول رصد الفساد، وهو العنصر الخاص بالتقييم في البرنامج العالمي لمكافحة الفساد. |
Il a été noté que le programme mondial contre le trafic des êtres humains, le programme mondial contre la corruption et les études mondiales sur la criminalité transnationale organisée, dont le Centre a pris l’initiative, représentaient un effort vers l’élaboration de programmes stratégiques, complets et orientés vers l’action. | UN | ولوحظ أن البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر والبرنامج العالمي لمكافحة الفساد والدراسات العالمية عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، التي استهلت كلها من جانب المركز ، تمثل جهده الرامي الى وضع برامج استراتيجية على نحو شامل وعملي المنحى . |
Programme mondial contre la corruption (E/CN.15/1999/CRP.3) | UN | البرنامج العالمي لمكافحة الفساد (E/CN.15/1999/CRP.3) |
Ils ont demandé à l'ONUDC de continuer d'appuyer les projets et activités pertinents, y compris ceux portant sur l'élaboration d'un guide législatif destiné à faciliter l'élaboration des lois d'application nécessaires, la diffusion des bonnes pratiques de lutte contre la corruption et l'expansion du Programme mondial contre la corruption. | UN | ودعوا مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مواصلة دعم المشاريع والأنشطة ذات الصلة، بما فيها تلك المتعلقة بإعداد دليل تشريعي لتيسير صوغ القوانين التنفيذية ذات الصلة، وتعميم الممارسات الجيدة في مواجهة الفساد، وتوسيع البرنامج العالمي لمكافحة الفساد. |
On prévoit le développement d'un vaste programme de lutte contre la corruption au Nigéria, celui du Programme mondial contre la corruption, la mise en œuvre de mesures anticorruption au Brésil et la création d'une direction nationale de la lutte contre la corruption en Afghanistan. | UN | ويُتوقع حدوث نمو في برنامج رئيسي لمكافحة الفساد في نيجيريا، البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الآخذ في الاتساع، وفي تنفيذ تدابير لمكافحة الفساد في البرازيل، وفي إنشاء مديرية وطنية لمكافحة الفساد في أفغانستان. |
. Nous envisagerons de soutenir le programme mondial de lutte contre la corruption élaboré par le Centre pour la prévention internationale du crime et l’Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | وسوف ننظر في دعم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد الذي وضعه المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي ﻷبحاث الجريمة والعدالة؛ |
Programme mondial de lutte contre la corruption | UN | بــاء - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد |
Programme mondial de lutte contre la corruption | UN | باء - البرنامج العالمي لمكافحة الفساد |
Mai 2001 Représentant du Gouvernement au Forum mondial sur la lutte contre la corruption et la protection de l'intégrité, La Haye. | UN | أيار/مايو 2001 ممثل الحكومة في المنتدى العالمي لمكافحة الفساد وصون النزاهة، لاهاي. |
b) Déclaration finale du Forum mondial pour la lutte contre la corruption et la sauvegarde de l'intégrité II (par. 12). | UN | (ب) الإعلان الختامي للملتقى العالمي لمكافحة الفساد وضمان النـزاهة (الفقرة 12). |