ويكيبيديا

    "العالمي لمكافحة غسل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial contre le blanchiment d'
        
    • mondial contre le blanchiment de l'
        
    • mondial de lutte contre le blanchiment d
        
    • mondial de lutte contre le blanchiment de
        
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme a dispensé la formation en Indonésie et aux Philippines. UN ووفر البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التدريب في إندونيسيا والفلبين.
    Un module sur les passeurs de fonds est en cours d'élaboration pour le programme de formation assistée par ordinateur du Programme mondial contre le blanchiment d'argent. UN ويجري إعداد نميطة بشأن ناقلي النقود من أجل برنامج تدريب حاسوبي خاص بالبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    On a appuyé les activités menées dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent mis en œuvre par l'UNODC. UN وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة.
    En ce qui concerne les paragraphes 12 et 13, la mise en œuvre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent dépendra de la fourniture des ressources extrabudgétaires. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    En outre, nous coopérons étroitement avec le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent. UN ونتعاون أيضاً بشكل وثيق مع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    iv) Programme mondial contre le blanchiment d'argent; UN `4` البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال؛
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent a le statut d'observateur auprès du Groupe Egmont et des séminaires de formation conjoints sont organisés régulièrement. UN ويتمتع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بمركز المراقب لدى مجموعة إيغمونت ويعقد بانتظام حلقات عمل تدريبية مشتركة.
    Le Programme mondial contre le blanchiment d'argent administre et gère le réseau pour le compte de 10 organisations partenaires. UN ويضطلع البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال بإدارة هذه الشبكة وصيانتها نيابة عن عشر منظمات متشاركة.
    Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب
    Les travaux menés dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme ont été salués. UN ونُوِّه بعمل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب.
    Programme mondial contre le blanchiment d'argent/DTA UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال/شعبة شؤون المعاهدات
    IV. Renforcement du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme UN رابعاً- تعزيز البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب
    L'ONUDC continue également de soutenir le Réseau regroupant les autorités d'Afrique australe compétentes en matière de recouvrement d'avoirs par le biais de son Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme. UN كما يواصل دعم شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات من خلال البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب التابع له.
    Des travaux de planification interdivisions sont en cours qui doivent permettre, à l'appui du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, de générer une carte mondiale de l'échange d'informations financières sur la criminalité organisée. UN ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة.
    Divers programmes de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, comme le Programme mondial contre le blanchiment de l'argent ont été bien accueillis. UN وأبدي تأييد لمختلف برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، مثل البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال.
    Plusieurs États ont réitéré leur soutien au Programme mondial contre le blanchiment de l'argent de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN وشدَّدت عدة دول على دعمها للبرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Par l'intermédiaire de son programme mondial contre le blanchiment de l'argent, l'ONUDC apporte à la plupart des régions du monde une assistance technique visant à lutter contre le financement du terrorisme. UN ويقدّم المكتب، عن طريق برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب لمعظم مناطق العالم.
    Le Gouvernement zambien appuie de tout coeur l'initiative prise par l'ONU en vue de lancer un programme mondial contre le blanchiment de l'argent pour les années 1997-1999 et il est prêt à participer à ce programme. UN وتساند الحكومة الزامبية مساندة تامة المبادرة التي اضطلعت بها اﻷمم المتحدة والمتمثلة في البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال لﻷعوام ١٩٩٧ إلى ١٩٩٩، ونحن نقف مستعدين للمشاركة في ذلك البرنامج.
    Dans le cadre du Programme mondial contre le blanchiment de l'argent, il est fait énormément d'efforts pour aider les pays à se doter de tels services. UN وقد كرس البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال كثيرا من الوقت لتوفير وتقديم المساعدة الى البلدان على انشاء مثل هذه الوحدات.
    Programme mondial contre le blanchiment de l'argent UN البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال
    Par ailleurs, le programme mondial de lutte contre le blanchiment d'argent que le PNUCID a entrepris conjointement avec la Division de la prévention du crime et de la justice pénale aidera les Etats Membres à renforcer leurs institutions et la formation et contribuera à l'élaboration d'un recueil de lois et de procédures nationales. UN وفضلا عن ذلك، فإن البرنامج العالمي لمكافحة غسل اﻷموال الذي يشترك في تنفيذه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سيساعد الدول اﻷعضاء في مجالات بناء المؤسسات والتدريب وسيساهم في إعداد خلاصة للتشريعات واﻹجراءات الوطنية.
    Après s'être rendu au Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, le Groupe a eu accès à la base de données sur le blanchiment de l'argent qui fait partie du Programme mondial de lutte contre le blanchiment de l'argent exécuté par le Bureau. UN 34 - وقد أتيح للفريق، عقب زيارته لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة، أن يطلع على قاعدة البيانات الخاصة بالمعلومات المتعلقة بغسل الأموال، التي تشكل جانبا من البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال التابع للمكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد