ويكيبيديا

    "العالمي من أجل الطبيعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial pour la nature
        
    • mondiale pour la nature
        
    • du WWF
        
    Fonds mondial pour la nature et organisations non gouvernementales affiliées UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    Fonds mondial pour la nature (international) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة الدولية
    L'UNICEF envisage de travailler en étroite collaboration avec des organisations non gouvernementales s'occupant de protection de l'environnement, telles que le Fonds mondial pour la nature et l'Alliance mondiale pour la nature. UN ويجري النظر في عقد شراكة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية البيئية مثل الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد العالمي للمحافظة على البيئة.
    La Division de statistique, Eurostat et le Fonds mondial pour la nature considèrent les activités méthodologiques comme hautement prioritaires. UN وأعطيت اﻷولوية العليا إلى العمل المنهجي الذي تقوم به الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية والصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    Union mondiale pour la nature et organisations non gouvernementales affiliées UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والمنظمات غير الحكومية المنتسبة
    Fonds mondial pour la nature (WWF) — Les sections du WWF aux États-Unis d'Amérique et aux Pays-Bas apportent une aide à celle du WWF en Inde dans le cadre d'un programme pilote de transfert de techniques ayant pour objet de réduire les émissions de gaz à effet de serre et de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone. UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة: تقدم الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرع الصندوق العالمي من أجل الطبيعة في هولندا المساعدة لفرع الصندوق في الهند لوضع برنامج تجريبي يتعلق بنقل التكنولوجيا للعمل على الحد من انبعاثات غازات الدفيئة ومن المواد المستنفدة لﻷوزون الاستراتوسفيري.
    Fonds mondial pour la nature UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة
    Fonds pour l'environnement mondial, ONUDI, BAfD, Banque asiatique de développement, Conseil des forêts des zones protégées d'Amérique centrale, Banque interaméricaine de développement, OCDE, Fonds mondial pour la nature UN مرفق البيئة العالمي، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومصرف التنمية اﻵسيوي، ومصرف التنمية اﻷفريقي، ومجلس أمريكا الوسطى للغابات والمحميات، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، ومنظمة التعاون والتنمية فــي الميدان الاقتصادي، والصندوق العالمي من أجل الطبيعة
    UNESCO, UNU, CEA, BAfD, Conseil des forêts et des zones protégées d'Amérique centrale, UICN, WRI, Fonds mondial pour la nature UN منظمة اﻷمم المتحدة للتربيــة والعلم والثقافة، وجامعة اﻷمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيــا، ومصرف التنميــة اﻷفريقـي، ومجلـس أمريكـا الوسطـى للغابـات والمحميات، والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، والمعهــد العالمي للمــوارد والصندوق العالمي من أجل الطبيعة
    La plupart des activités venant à l'appui d'Action 21 ont montré que les participants devaient mettre plus directement l'accent sur le renforcement des capacités en tant que " parapluie stratégique pour le développement " , selon l'expression employée par le Fonds mondial pour la nature. UN فكثير من العمل المضطلع به لدعم جدول أعمال القرن ٢١ قد أكد الحاجة إلى تركيز المشتركين بشكل مباشر على بناء القدرات بوصفه " مظلة التنمية الاستراتيجية " ، على حد تعبير الصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    Fonds mondial pour la nature (Malaisie) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة )ماليزيا(
    Fonds mondial pour la nature (Malaisie) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة )ماليزيا(
    Fonds mondial pour la nature (Malaisie) UN الصندوق العالمي من أجل الطبيعة )ماليزيا(
    Suivi de la conférence sur la réforme du système de comptabilité nationale, organisée en mai 1995 par le Fonds mondial pour la nature, l'Union européenne et le Club de Rome. UN متابعة مؤتمر أيار/مايو ١٩٩٥ المعني بإصلاح نظام الحسابات القومية، الذي نظمه الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد اﻷوروبي ونادي روما
    On peut citer comme exemple le processus de renforcement des capacités de conservation du Fonds mondial pour la nature, qui cherche à inclure dans la conception des programmes une évaluation globale des besoins en matière de capacités. UN ومن بين اﻷمثلة على ذلك عملية بناء القدرات لحفظ الموارد الطبيعية التابعة للصندوق العالمي من أجل الطبيعة التي تتطلع إلى إدراج " مسح اﻷرض " - وهو تقييم شامل لاحتياجات القدرات - كجزء لا يتجزأ من تصميم البرامج.
    En Inde, l'UNICEF a rebaptisé le programme d'approvisionnement en eau et d'assainissement " Environnement de l'enfant " et a commencé à réorienter son action vers la notion de gestion communautaire du milieu aquatique en entreprenant, avec la collaboration du Fonds mondial pour la nature, une étude sur l'eau douce dans cinq écozones de ce pays. UN وفي الهند غيرت اليونيسيف اسم برنامج المياه واﻹصحاح فأصبح " بيئة الطفل " وبدأت التحول نحو مفهوم قيام المجتمعات المحلية بإدارة البيئة المائية عن طريق إجراء دراسة عن المياه العذبة في خمس مناطق إيكولوجية مختلفة بالهند، وذلك بالتعاون مع الصندوق العالمي من أجل الطبيعة.
    Par ailleurs, un séminaire PNUE/Fonds mondial pour la nature sur la gestion des ressources nationales s'est tenu à Genève en juin 1997 pour examiner le rôle des politiques commerciales dans le secteur de la pêche. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والصندوق العالمي من أجل الطبيعة في تنظيم حلقة عمل ﻹدارة الموارد الوطنية، عقدت في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٧، لمناقشة دور سياسات التجارة في قطاع صيد اﻷسماك.
    123. Dans la communication en date du 25 juin 1997, qu’il a adressée au Secrétaire général, le Fonds mondial pour la nature a engagé ce dernier à mentionner dans son rapport les préoccupations croissantes que suscitaient dans le monde entier l’état des stocks des diverses espèces de requins et l’expansion du commerce international de requins et de produits dérivés. UN ١٢٣ - في التقرير الذي قدمه الصندوق العالمي من أجل الطبيعة الى اﻷمين العام في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شدد الصندوق على ضرورة أن يراعى في تقرير اﻷمين العام تعاظم القلق عالميا إزاء حالة أنواع سمك القرش وازدهار التجارة الدولية في أجزاء ومنتجات سمك القرش.
    Il a également indiqué que, selon les conclusions d’un rapport qu’il avait établi en collaboration avec l’Alliance mondiale pour la nature, on comptait chaque année 30 à 70 millions de requins parmi les prises accessoires dans les pêcheries visant des espèces pélagiques comme le thon, et la plupart des pêcheries de requins n’étaient ni aménagées ni contrôlées. UN كما أشير فيه إلى أن تقريرا مشتركا صدر مؤخرا عن الصندوق العالمي من أجل الطبيعة والاتحاد الدولي للمحافظة على الطبيعة والموارد الطبيعية خلص الى أن ثمة ما يتراوح بين ٣٠ و ٧٠ مليون سمكة قرش يتم صيدها سنويا بصورة عرضية في مصائد اﻷسماك التي تستهدف أنواعا من اﻷسماك تعيش في الطبقات العليا من عرض البحر كالتونة، وأن مصائد سمك القرش يعوزها جانب كبير من اﻹدارة والرصد.
    Les Pays-Bas ont rendu compte de contributions importantes de grands groupes à la réalisation des objectifs nationaux en matière d'énergie, telles la mise au point par Greenpeace-Pays-Bas d'un prototype de réfrigérateur à faible consommation d'énergie et les < < maisons à très haut rendement énergétique > > du WWF néerlandais. UN وأبلغت هولندا عن مساهمات كبيرة قدمتها المجموعات الرئيسية في تلبية أهداف الطاقة الوطنية، مثل النموذج الأولي لثلاجة تتسم بكفاءة استهلاك الطاقة الذي طورته منظمة غرين بيس - هولندا ونموذج " المنازل عالية الكفاءة من حيث الطاقة " الذي طوّره الصندوق العالمي من أجل الطبيعة في هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد