ويكيبيديا

    "العالمي والبنك الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mondial et la Banque mondiale
        
    • mondial et de la Banque mondiale
        
    • universelle et la Banque mondiale
        
    GAVI Alliance, le Fonds mondial et la Banque mondiale discutent actuellement de la possibilité de réserver des fonds à des programmes conjoints visant à renforcer les systèmes de santé. UN ويدرس التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي والبنك الدولي إمكانية الحل عن طريق رصد الأموال للبرامج المشتركة لتعزيز النظم الصحية.
    La mise en oeuvre du Programme a mis en lumière un certain nombre de problèmes, notamment d'ordre financier. Mais j'ai bon espoir que les ressources fournies par le Fonds mondial et la Banque mondiale nous permettront d'améliorer sensiblement la situation. UN غير أن تنفيذ ذلك البرنامج كشف أيضا عن عدد من المشاكل، وخاصة المشاكل المالية، وإن كنت على ثقة من أن توفير الموارد من الصندوق العالمي والبنك الدولي سيمكننا من تحسين الوضع الحالي بشكل كبير.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale proposent des approches destinées à améliorer l'harmonisation de leur financement, d'ici à décembre 2005. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي تحديد النهج الكفيلة بتحسين تنسيق تمويلهم بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Les cycles de financement du Fonds mondial et de la Banque mondiale couvriront tous les deux la date butoir des objectifs du Millénaire pour le développement et le lancement du programme pour l'après-2015 - un moment charnière dans la lutte mondiale contre les maladies infectieuses. UN وستمتد كل من دورتي التمويل للصندوق العالمي والبنك الدولي لتشمل التاريخ المستهدف لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وإطلاق خطة ما بعد عام 2015، وهو ما يشكل مفترق طرق هام بالنسبة للجهود العالمية المبذولة للحد من عبء الأمراض المعدية.
    23. La coopération entre l'Union postale universelle et la Banque mondiale se déroule dans le cadre d'un projet commun intitulé " Étude de reforme globale du secteur postal " qui est actuellement en cours d'exécution. UN ٣٢ - ويجري التعاون بين الاتحاد البريدي العالمي والبنك الدولي في شكل مشروع مشترك عنوانه " دراسة عالمية لﻹصلاح في القطاع البريدي " ويجري حاليا إجراء هذه الدراسة.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale : UN * وسيقوم الصندوق العالمي والبنك الدولي بما يلي:
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale évalueront et préciseront rapidement les zones de chevauchement, les avantages relatifs et les complémentarités qui existent entre eux. UN * يقود الصندوق العالمي والبنك الدولي عملية سريعة لتقييم وتوضيح مجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بينهما.
    :: D'ici à décembre 2005, le Fonds mondial et la Banque mondiale appliquent des pratiques d'échange d'informations à l'échelle internationale. UN وعلى الصندوق العالمي والبنك الدولي تنفيذ عمليات تقاسم المعلومات على المستوى العالمي بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Pour ce qui est de la santé et de l'espérance de vie, les femmes et les enfants dans les pays en développement sont les plus vulnérables, et les techniques nucléaires aideront à évaluer un programme de nutrition de 18 millions de dollars au Sénégal, appuyé par le Programme alimentaire mondial et la Banque mondiale. UN وفي ميدان الصحة وتوقع الحياة، حيث تكون النساء واﻷطفال في البلدان النامية أكثر تعرضا للخطر، فإن التقنيات النووية ستساعد في تقويم برنامج لتغذية المجتمع في السنغال يتكلف ١٨ مليون دولار، وذلك بدعم من برنامج اﻷغذية العالمي والبنك الدولي.
    Pour parer aux conséquences préjudiciables du ralentissement économique, le Partenariat international pour la santé, le Fonds mondial et la Banque mondiale axeront leurs activités, au cours du prochain exercice biennal, sur le renforcement des systèmes de santé, afin d'intensifier et de renforcer les mesures de lutte contre le sida pour atteindre les objectifs 4, 5 et 6 du Millénaire pour le développement. UN وللتخفيف من الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي، ستركز الشراكة الصحية الدولية والصندوق العالمي والبنك الدولي جهودها، في فترة السنتين المقبلة، على تعزيز النظم الصحية لرفع مستوى كفاءة وفعالية سبل التصدي للإيدز التي تؤثر على تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6.
    :: D'ici à juin 2006, le Fonds mondial et la Banque mondiale participent aux examens communs menés chaque année et les utilisent comme leur évaluation principale dans trois pays au moins. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي المشاركة في الاستعراضات السنوية المشتركة واستخدامها بصفتها تقييماتهم الرئيسية في ما لا يقل عن ثلاثة بلدان بحلول حزيران/يونيه 2006.
    :: Le Fonds mondial et la Banque mondiale achèvent, d'ici à décembre 2005, les évaluations communes de la gestion financière et des achats, et l'établissement de rapports conjoints sur la programmation et le financement. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي إكمال التقييمات النموذجية المشتركة للإدارة المالية والمشتريات، ووضع التقارير البرامجية والمالية النموذجية المشتركة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005.
    :: D'ici à la Conférence de reconstitution des ressources du Fonds mondial, en septembre 2005, le Fonds mondial et la Banque mondiale achèvent l'évaluation rapide des zones de chevauchement, des avantages relatifs et des complémentarités. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي أن يكملا التقييم السريع لمجالات التداخل والمزايا النسبية وجوانب التكامل بحلول مؤتمر تجديد موارد الصندوق العالمي في أيلول/سبتمبر 2005.
    31. Le partenariat entre l'ONUDC et la Banque mondiale dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme a eu des répercussions positives pour les deux organisations; le Programme mondial et la Banque mondiale continuent de partager le coût de l'emploi d'un mentor dans la sous-région du Mékong, pour la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN 31- وأفضت الشراكة بين مكتب المخدِّرات والجريمة والبنك الدولي في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مرةً أخرى إلى نواتج إيجابية لكلتا المنظمتين؛ ويواصل البرنامج العالمي والبنك الدولي تقاسُم تكاليف توظيف موجِّه في شبه إقليم الميكونغ بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    :: D'ici à septembre 2005, le Fonds mondial et la Banque mondiale prennent toutes les mesures nécessaires pour améliorer la communication, évaluent l'état d'avancement des processus de mise en œuvre communs et déterminent les obstacles qui s'opposent à la généralisation de l'utilisation d'approches communes. UN * على الصندوق العالمي والبنك الدولي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتحسين الاتصالات وتقييم الوضع الحالي فيما يتعلق بالعمليات التنفيذية المشتركة وتحديد التحديات التي تعيق التوسع في استخدام نهج مشتركة بحلول أيلول/سبتمبر 2005.
    Dans les cas où les sanctions avaient eu de graves effets sur des États tiers, on a fait observer que des mesures d'assistance devraient être identifiées, comparables à celles proposées par le Programme alimentaire mondial et la Banque mondiale dans leurs contributions respectives au rapport le plus récent du Secrétaire général sur la question (A/55/295 et Add.1). UN 30 - وفي الحالات التي تكون الجزاءات قد أدت فيها إلى آثار قاسية على دول ثالثة، أشير إلى أنه ينبغي أن تحدد تدابير للمساعدة بما يتماشى مع اقتراحات برنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي التي وردت في مساهمتهما في أحدث تقرير للأمين العام بشأن الموضوع (A/55/295 و Add.1).
    :: Le secrétariat d'ONUSIDA, le Fonds mondial et la Banque mondiale font rapport ensemble au Conseil de coordination du programme, en juin 2006, sur les progrès accomplis en ce qui concerne la suite donnée aux demandes des pays souhaitant préciser la relation qui existe entre l'organisme national unique de coordination de la lutte contre le sida et le mécanisme de coordination du pays. UN * على أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والصندوق العالمي والبنك الدولي أن يقدموا تقريرا مشتركا عن التقدم المحرز، استجابة لطلبات من البلدان، بغرض توضيح العلاقة بين السلطة الوطنية الوحيدة للتنسيق بشأن الإيدز وبين آلية التنسيق القطرية إلى مجلس تنسيق البرنامج الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006.
    L’Union postale universelle et la Banque mondiale ont mené en 1996 une étude conjointe intitulée «Redirecting mail : postal reform» qui a également été distribuée aux administrations postales et dont l’objet était de faire connaître à la communauté des donateurs et aux décideurs la raison d’être de la réforme postale. UN وأجرى الاتحاد البريدي العالمي والبنك الدولي دراسة تعاونية في عام ١٩٩٦ عنوانها " إعادة توجيه البريد: إصلاح البريد " . وكان هدف الدراسة التي وزعت على جميع إدارات البريد توعية المجتمع المالي ومقرري السياسات باﻷساس المنطقي لﻹصلاح البريدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد