À l'heure actuelle, les périodes sur lesquelles porte l'établissement des rapports sur les résultats obtenus par le Centre de services mondial et le Centre de services régional et dans le cadre des différents volets de la stratégie au regard des indicateurs transactionnels et opérationnels ne sont pas synchronisées. | UN | وفي الوقت الراهن، ثمة اختلاف في الفترة المشمولة بالتقرير بالنسبة لأداء كل من مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي وكل ركيزة قياسا على المؤشرات المتعلقة بالعمليات والمعاملات. |
c) Un volet services partagés pour fournir un appui à distance aux missions, y compris depuis le Centre de services mondial et le Centre de services régional d'Entebbe établi en application de la stratégie; | UN | (ج) ركيزة الخدمات المشتركة من أجل توفير الدعم للبعثات عن بعد، بما في ذلك من المركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي اللذين أنشئا في إطار الاستراتيجية؛ |
c) Le Département de l'appui aux missions évalue les différentes modalités d'appui partagé, notamment le Centre de services mondial et le Centre de services régional, le Bureau d'appui commun de Koweït, et différentes situations où des missions ont coopéré en matière d'appui. | UN | (ج) تقوم إدارة الدعم الميداني بتقييم مختلف " الخدمات المشتركة " ونماذج الدعم، بما في ذلك مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي ومكتب الدعم المشترك في الكويت، وحالات التعاون بين البعثات في مجال الدعم الميداني. |
:: Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. | UN | :: إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها. |
Organisation de 23 visites pour examiner les dispositions en matière de gestion de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional à Entebbe, et établissement de rapports assortis de recommandations pour chaque cas. | UN | إجراء 23 زيارة لاستعراض ترتيبات إدارة الأمن في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام وفي مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وإعداد تقارير تتضمن توصيات لكل منها. |
Organisation et conduite d'un atelier annuel à l'intention de 20 responsables de la sécurité dans 14 missions de maintien de la paix, au Centre de services mondial et au Centre de services régional | UN | تنظيم وعقد حلقة عمل سنوية لفائدة 20 من كبار موظفي الأمن في 14 بعثة لحفظ السلام ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي |
En outre, le Département de l'appui aux missions évalue son expérience des différentes modalités d'appui partagé et les pratiques optimales s'y rapportant, notamment en ce qui concerne le Centre de services mondial et le Centre de services régional, le Bureau d'appui commun de Koweït qui soutient les missions en Iraq et en Afghanistan, et différentes situations où des missions ont coopéré en matière d'appui. | UN | 55 - وعلاوةً على ذلك، تعد إدارة الدعم الميداني تقييماً لخبراتها وأفضل ممارساتها فيما يتعلق بمختلف نماذج دعم " الخدمات المشتركة " ، بما في ذلك مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي ومكتب الدعم المشترك في الكويت الذي يقدم الدعم للبعثتين في العراق وأفغانستان، وحالات تتعلق بالتعاون فيما بين البعثات في مجال الدعم الميداني. |
Elle se concentrera sur la fourniture de services d'appui continus en matière d'informatique et de communications à ces deux départements au Siège et de solutions automatisées au Centre de services mondial et au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وستركز الشعبة على توفير خدمات الدعم المستمر المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى الإدارتين في المقر وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
41. Le Comité a recommandé à l'Administration, qui a accepté, de regrouper les tâches liées au traitement de l'indemnité pour frais d'études exécutées au Centre de services mondial et au Centre de services régional afin de faciliter l'harmonisation des méthodes de travail et d'améliorer la prestation des services relatifs à la gestion de cette indemnité. | UN | ٤١ - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن توحد مهام تجهيز منح التعليم التي يُضطلع بها في مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي لتيسير اتساق أساليب العمل وتحسين تقديم الخدمات المتصلة بمنحة التعليم الفقرة 173 |
Conformément au modèle de prestation de service de la stratégie globale d'appui aux missions, des fonctions sont transférées de la Division du personnel des missions vers des sites géographiquement plus proches des missions sur le terrain, grâce au transfert des fonctions opérationnelles et administratives au Centre de services mondial et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). | UN | 4-24 ووفقا لنموذج أداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يجري نقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مواقع أقرب جغرافيا إلى البعثات الميدانية المقدم لها الدعم بنقل الوظائف التشغيلية ووظائف المعاملات إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا. |
Le Comité a recommandé à l'Administration, qui a accepté, de regrouper les tâches liées au traitement de l'indemnité pour frais d'études exécutées au Centre de services mondial et au Centre de services régional afin de faciliter l'harmonisation des méthodes de travail et d'améliorer la prestation des services relatifs à la gestion de cette indemnité. | UN | 173 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن توحد مهام تجهيز منح التعليم التي يضطلع بها في مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي لتيسير اتساق أساليب العمل وتحسين تقديم الخدمات المتصلة بمنحة التعليم. |
pour frais d'études Au paragraphe 173 du rapport, l'Administration a accepté, comme le Comité le lui avait recommandé, de regrouper les tâches liées au traitement de l'indemnité pour frais d'études exécutées au Centre de services mondial et au Centre de services régional afin de faciliter l'harmonisation des méthodes de travail et d'améliorer la prestation des services relatifs à la gestion de cette indemnité. | UN | 93 - أعربت الإدارة، في الفقرة 173 من التقرير، عن موافقتها على توصية المجلس بأن تُوحّد وظائف تجهيز منح التعليم التي يضطلع بها مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تيسيراً لاتساق أساليب العمل وتحسين تقديم الخدمات في ما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بمنحة التعليم. |
Conformément au modèle de prestation de service de la stratégie globale d'appui aux missions, des fonctions sont transférées de la Division du personnel des missions vers des sites géographiquement plus proches des missions sur le terrain, grâce au transfert de la plupart des fonctions opérationnelles et transactionnelles au Centre de services mondial et au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda). | UN | 4-24 ووفقا لنموذج أداء الخدمات في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يجري نقل المهام من شعبة الموظفين الميدانيين إلى مواقع أقرب جغرافيا إلى البعثات الميدانية المقدم لها الدعم بنقل غالبية الوظائف التشغيلية ووظائف المعاملات إلى مركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا. |