ويكيبيديا

    "العالم لعام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le monde en
        
    • le monde de
        
    • mondial de
        
    • du monde de
        
    • mondiale de
        
    • le monde pour
        
    • mondiale en
        
    • échelle mondiale pour
        
    • état de
        
    • mondial sur la
        
    Situation sociale dans le monde en 2009, vue d'ensemble UN لمحة عامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009
    Le Rapport sur la situation économique et sociale dans le monde en 2012 analyse, entre autres, ces problèmes. UN وتحلل دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2012 هذه التحديات إلى جانب تحديات أخرى غيرها.
    :: Publication, en collaboration avec l'UNICEF, du rapport sur < < La situation des minorités et des populations indigènes dans le monde en 2009 > > , qui s'intéresse plus particulièrement à l'éducation UN :: بالتعاون مع اليونيسيف، نشر حالة الأقليات والشعوب الأصلية في العالم لعام 2009، مع التركيز على التعليم.
    Le Rapport sur la santé dans le monde de 2010 aborde à juste titre les questions des financements novateurs et de l'assurance médicale. UN لقد غطى التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 بجدارة مسائل التمويل الابتكاري والتأمين الصحي.
    Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    La campagne mettait également un accent particulier sur la traite d'êtres humains en raison de sa proximité de la Coupe du monde de football de 2010 en Afrique du Sud. UN وتشمل الحملة تركيزاً خاصاً على الاتجار بالبشر نظراً لاقتراب هذه الحملة من مباريات كأس العالم لعام 2010 التي أقيمت في جنوب أفريقيا.
    Selon l'Étude sur la situation socio-économique mondiale de 1994, les perspectives économiques de l'Afrique restent médiocres. UN ولا تزال التوقعات الاقتصادية لافريقيا ضعيفة، وفقا لدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام ١٩٩٤.
    L'Étude sur la situation économique et sociale dans le monde pour 2006 est consacrée aux causes et aux effets de la divergence des revenus entre les pays. UN تركز دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2006 على أسباب وآثار التفاوت في الدخل بين الدول.
    Le Rapport sur l'état de la population mondiale en 2013 a vu l'accent mis sur les grossesses des adolescentes. UN وتركز الاهتمام في تقرير حالة السكان في العالم لعام 2013 على مسألة حمل المراهقات.
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005: Le cercle vicieux de l'inégalité UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    Réunion d'information sur le Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2005 UN إحاطة بشأن تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2005: مأزق عدم المساواة
    Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2013 : résumé UN مذكرة من الأمانة العامة عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013: المسائل المتصلة بعدم المساواة
    Situation sociale dans le monde en 2013 : questions d'inégalité UN الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2013: مسائل عدم المساواة
    Rapport sur la situation sociale dans le monde en 2009 : vue d'ensemble UN تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2009: موجـــز
    Certaines parties du présent document serviront à la rédaction du prochain Rapport sur la situation sociale dans le monde de 2007. UN وستستخدم أجزاء من هذا التقرير في إعداد التقرير القادم عن الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007.
    Toutes les données les plus récentes à ce sujet ont été recueillies et publiées dans le Rapport sur le développement des télécommunications dans le monde de 2003. UN وقام الاتحاد بتجميع أحدث البيانات المتوفرة ونشرها في تقرير تنمية الاتصالات في العالم لعام 2003.
    La publication phare du Département, le Rapport sur la situation sociale dans le monde de 2007, traitera de la question de l'emploi et d'un travail décent. UN وسيتناول المنشور الرئيسي الحالة الاجتماعية في العالم لعام 2007 الذي تصدره الإدارة مسألة العمالة والعمل الكريم.
    Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN 2005/13 برنامج تعداد السكان والمساكن في العالم لعام 2010
    Je tiens également à adresser mes félicitations au Président de l'Afrique du Sud, S. E. M. Jacob Zuma, ainsi qu'au Gouvernement et au peuple sud-africains, qui ont accueilli avec succès la première coupe du monde de football de l'histoire sur le sol africain. UN وأود أن أهنئ الرئيس جاكوب زوما وحكومة جنوب أفريقيا وشعبها على الاستضافة الناجحة لنهائيات كأس العالم لعام 2010 للمرة الأولى في قارتنا الأفريقية.
    Pourcentage de la population mondiale de 2010 UN النسبة المئوية من مجموع سكان العالم لعام 2010
    L'établissement du rapport intitulé La situation économique et sociale dans le monde pour 2010, qui se concentrera sur la cohérence des politiques et la coopération internationale pour le développement, sera un exercice précieux à cet égard. UN وسوف تكون الدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2010، التي ستركز على اتساق السياسات والتعاون الإنمائي الدولي، عملية قيِّمة في هذا السياق.
    14 heures Mme Aminata Touré, Chef du Service de la culture, de la parité des sexes et des droits de l'homme du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) (pour lancer le rapport état de la population mondiale en 2008) UN 00/14 السيدة أميناتا توري، رئيسة فرع الثقافة والشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان في صندوق الأمم المتحدة للسكان (لإصدار تقرير حالة السكان في العالم لعام 2008).
    Malgré les succès enregistrés, les traitements de brève durée sous surveillance directe n'ont pas encore eu l'effet voulu sur la contagion et l'incidence à l'échelle mondiale pour atteindre les objectifs fixés, à savoir diminuer de moitié les taux de prévalence et de mortalité de 1990 d'ici à 2015. UN وعلى الرغم من نجاح استراتيجية المعالجة القصيرة الأجل تحت الملاحظة المباشرة، فإن تأثيرها على معدل انتقال المرض والإصابة به على صعيد العالم لم يكن كافياً لتحقيق الأهداف المتمثلة في خفض معدل الانتشار ومعدل الوفيات المسجلين في العالم لعام 1990 إلى النصف بحلول عام 2015.
    Elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'état de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    Comme l'indiquait le Rapport mondial sur la jeunesse de 2007, les jeunes sont souvent le moteur du développement des pays. UN وكما جاء في التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، فإن الشباب غالبا ما يكونون محركا لتنمية البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد