ويكيبيديا

    "العامة الافتتاحية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plénière d'ouverture
        
    • d'ouverture plénière
        
    • plénière inaugurale
        
    • la même
        
    • même séance
        
    • 'ouverture de
        
    Pendant la séance plénière d'ouverture, le Président invitera les délégations à faire de brèves déclarations au nom des groupes de Parties. UN وسيدعو الرئيس المندوبين إلى الإدلاء ببيانات موجزة باسم مجموعات الأطراف خلال الجلسة العامة الافتتاحية.
    Premier jour: Séance plénière: La séance plénière d'ouverture serait consacrée à des questions de procédure et aux déclarations des États parties. UN اليوم الأول: جلسة عامة: تتناول الجلسة العامة الافتتاحية المسائل الإجرائية، وتستمع إلى بيانات الدول الأطراف.
    Lors de la séance plénière d'ouverture, les délégations du Koweït et de l'Iraq ont chacune fait une déclaration devant le Conseil. UN وتحدث أمام المجلس في جلسته العامة الافتتاحية وفدا كل من الكويت والعراق.
    Le Directeur exécutif présentera, à la séance plénière d'ouverture, sa déclaration de politique générale, qui figure dans le document UNEP/GCSS.XI/2. UN 11 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسات، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/2.
    77. À sa séance plénière d'ouverture, le 6 juin 2011, la Commission a élu les membres du Bureau suivants: UN 77- انتخبت اللجنة، في جلستها العامة الافتتاحية المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2011، الأشخاص التالية أسماؤهم لعضوية مكتبها:
    À sa séance plénière d'ouverture, la Conférence des Parties jugera donc peut—être utile de constituer un comité plénier et d'en désigner le président. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي أن يعين رئيسها.
    À sa séance plénière d'ouverture, la Conférence des Parties jugera donc peut-être utile de constituer un comité plénier et d'en désigner le président. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي تسمية رئيسها.
    Séance plénière d'ouverture de la huitième session de la Conférence des Parties UN الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
    Des représentants du Koweït, de l'Iraq, de la République islamique d'Iran, des Philippines et de la Palestine ont fait des déclarations devant le Conseil durant sa séance plénière d'ouverture. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية للدورة أدلى ممثلو العراق وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين وفلسطين والكويت ببيانات.
    Des représentants du Koweït et de l'Iraq ont pris la parole devant le Conseil à sa séance plénière d'ouverture. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة ممثل كل من العراق والكويت.
    Des représentants du Koweït, de l'Iraq, du Soudan, de la Turquie et de la Palestine ont fait des déclarations devant le Conseil durant sa séance plénière d'ouverture. UN وتحدث أمام المجلس في جلسته العامة الافتتاحية ممثلو الكويت والعراق والسودان وتركيا وفلسطين.
    Lors de la séance plénière d'ouverture de la session, le Conseil d'administration a élu la Bulgarie à l'une des vice-présidences. UN وفي الجلسة العامة الافتتاحية لهذه الدورة، انتخب المجلس ممثل بلغاريا نائبا لرئيس مجلس الإدارة.
    Les représentants du Koweït, de l'Iraq et de la Palestine ont fait des déclarations devant le Conseil durant sa séance plénière d'ouverture. UN وأدلى ممثل كل من الكويت والعراق وفلسطين ببيان في الجلسة العامة الافتتاحية.
    À sa séance plénière d'ouverture, la Conférence des Parties jugera donc peut-être utile de constituer un comité plénier et d'en désigner le président. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي تسمية رئيسها.
    La séance plénière d'ouverture se poursuit par la réunion du groupe de haut niveau, qui est suivie d'un débat interactif UN تواصل الجلسة العامة الافتتاحية باجتماع حلقة نقاش رفيعة المستوى، تعقبها مناقشة بين الحاضرين
    Au cours de la séance plénière d'ouverture de la session, les représentants du Koweït et de l'Iraq ont pris la parole devant le Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الرابعة والخمسين، تكلم ممثلا الكويت والعراق أمام المجلس.
    Le Président de la onzième session de la Conférence sera élu lors de la séance plénière d'ouverture. UN وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية.
    Les représentants du Koweït, de l'Iraq et de la Palestine ont pris la parole devant le Conseil à la séance plénière d'ouverture de la quarante-septième session. UN وتحدث أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة السابعة والأربعين ممثل كل من العراق والكويت وفلسطين.
    Les représentants du Koweït et du Pakistan ont pris la parole devant le Conseil à la séance plénière d'ouverture de la quarante-huitième session. UN وقد تكلم أمام المجلس في الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الثامنة والأربعين ممثلا الكويت وباكستان.
    Au cours de la séance d'ouverture plénière de la cinquante et unième session, les représentants du Koweït et de l'Arabie saoudite ont pris la parole devant le Conseil. UN وخلال الجلسة العامة الافتتاحية للدورة الحادية والخمسين، تكلم ممثل كل من الكويت والمملكة العربية السعودية أمام المجلس.
    La séance plénière inaugurale du 25 octobre a permis d'entendre des communications importantes soulignant les possibilités de développement de l'ère de l'information en Afrique. UN 7 - وقد تميزت الجلسة العامة الافتتاحية المعقودة يوم 25 تشرين الأول/أكتوبر بتقديم عروضً رئيسية أبرزت فرص التنمية المتاحة لعصر المعلومات في أفريقيا.
    81. À la même séance, les experts ont adopté l'ordre du jour provisoire qui avait été distribué sous la cote TD/B/COM.1/EM.9/1. UN 81- وأقر اجتماع الخبراء في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.9/1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد