ويكيبيديا

    "العامة اليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale aujourd'hui
        
    • plénière d'aujourd'hui
        
    • générale est aujourd'hui
        
    • générale est saisie aujourd'hui
        
    • plénière aujourd'hui
        
    • générale pour
        
    • m'
        
    C'est avec grand plaisir et beaucoup de satisfaction que je prends la parole à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN إنه لمن دواعي اغتباطي وارتياحي البالغين أن أتكلم أمام الجمعية العامة اليوم.
    La résolution adoptée par l'Assemblée générale aujourd'hui crée un bureau de contrôle indépendant doté de l'autorité et des responsabilités endossées par mon gouvernement. UN ينشئ القرار الذي أقرته الجمعية العامة اليوم مكتبا مستقلا للاشراف بسلطة ومسؤوليات وافقت حكومتي عليها.
    L'Autriche se félicite des résolutions qui ont été adoptées par l'Assemblée générale aujourd'hui. UN والنمسا ترحب بالقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة اليوم.
    Notre réunion plénière d'aujourd'hui se divise en une partie formelle et une partie informelle. UN إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي.
    La question dont l'Assemblée générale est aujourd'hui saisie concerne les mesures qu'il convient de prendre rapidement si l'on veut accroître les chances de paix. UN المسألة المعروضة على الجمعية العامة اليوم تتعلق بالخطوات الفورية الواجب اتخاذها لتعزيز إمكانيات السلام.
    Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui est le résultat de consultations tenues avec tous les groupes régionaux. UN ومشروع القرار المطروح على الجمعية العامة اليوم هو نتاج مشاورات أجريت مع جميع المجموعات اﻹقليمية.
    Pour cette raison, le Canada se porte coauteur du projet de résolution soumis à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN ولهذا السبب، نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Nous sommes ravis de l'avoir parmi nous en cette occasion particulièrement importante et honorés de pouvoir entendre son allocution devant l'Assemblée générale aujourd'hui. UN إن سعادتنا كبيرة بوجودكم معنا في هذه المناسبة المشهودة ويشرفنا الاستماع إليكم إذ تخاطبون الجمعية العامة اليوم.
    Je me ferais un plaisir d'informer le Conseil de sécurité de toute rétroaction de l'Assemblée générale aujourd'hui. UN وسأكون سعيداً أن أنقل إلى مجلس الأمن أي ملاحظات من الجمعية العامة اليوم.
    Nous appelons les représentants des États présents dans la salle de l'Assemblée générale aujourd'hui à appuyer le projet de résolution de la Russie. UN وندعو ممثلي الدول الحاضرين في قاعة الجمعية العامة اليوم إلى تأييد مشروع القرار الروسي.
    C'est avec courage et sincérité que je veux m'adresser à l'Assemblée générale aujourd'hui. UN وبروح الشجاعة والصدق هذه، أود أن أخاطب الجمعية العامة اليوم.
    J'espère que ce projet de résolution important pourra être adopté par consensus par l'Assemblée générale aujourd'hui. UN وآمل أن تعتمد الجمعية العامة اليوم مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء.
    J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée générale aujourd'hui en ma qualité de Président du Groupe des 77 et la Chine. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بصفتي رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Il s'agit d'une importante question dans les travaux de l'Assemblée générale aujourd'hui. UN وهذا الموضوع هو الموضوع الرئيسي في عمل الجمعية العامة اليوم.
    L'examen du rapport du Conseil de sécurité par l'Assemblée générale aujourd'hui est l'expression même de cette obligation de rendre des comptes. UN وإن نظر الجمعية العامة اليوم في تقرير مجلس اﻷمن هو أبسط تعبير عن ذلك الخضوع للمساءلة.
    J'invoque le même argument devant l'Assemblée générale aujourd'hui. UN وإني أتقدم بنفس هذا النداء إلى الجمعية العامة اليوم.
    Sont inscrits pour la séance plénière d'aujourd'hui les représentants des pays suivants: Suisse, République islamique d'Iran, Allemagne, Norvège et Sri Lanka. UN على قائمة الجلسة العامة اليوم ممثلو البلدان التالية: سويسرا وجمهورية إيران الإسلامية وألمانيا والنرويج وسري لانكا.
    Je vous remercie d'avoir répondu rapidement à ma demande d'organiser la séance plénière d'aujourd'hui. UN أشكركم على استجابتكم الفورية لطلبي تنظيم هذه الجلسة العامة اليوم.
    Le distingué Ministre suédois des affaires étrangères, qui nous a honorés aujourd'hui de sa présence et dont la déclaration a été très instructive, a aimablement pris acte avec satisfaction de cet important fait nouveau à l'ouverture de la séance plénière d'aujourd'hui. UN إن وزيرة خارجية السويد الموقرة التي شرفتنا بحضورها اليوم والتي أمدتنا رسالتها بزاد معرفي بلغت من الرقة قدراً دفعها إلى الترحيب بهذا التطور الهام في بيانها في افتتاح الجلسة العامة اليوم.
    L'Assemblée générale est aujourd'hui paralysée au point qu'elle est incapable de régler les questions d'une importance politique cruciale et d'agir de façon rapide et flexible. UN لقد أصبحت الجمعية العامة اليوم مشلولة إلى درجة العجز عن التعامل مع القضايا السياسية الحاسمة والتحرك بصورة سريعة ومرنة.
    Les questions liées aux océans et au droit de la mer revêtent une grande importance pour tous les petits États insulaires en développement, ce dont témoigne, notamment, notre volonté de nous porter coauteurs des projets de résolution dont l'Assemblée générale est saisie aujourd'hui. UN إن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار ذات أهمية عظيمة لجميع الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبوجه خاص للبلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. وقد اتضح ذلك جزئيا في استعدادنا للمشاركة في تقديم مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية العامة اليوم.
    Je tiens en particulier à féliciter les 23 pays désignés en séance plénière aujourd'hui; je veux croire qu'ils prendront leurs fonctions prochainement. UN وأود بالتأكيد تهنئة الدول اﻟ ٣٢ التي حظيت بموافقة الجلسة العامة اليوم وأنا واثق في أنها ستتولى مسؤوليتها في أقرب وقت ممكن.
    Je suis heureux qu'il ait trouvé le temps de venir aujourd'hui devant l'Assemblée générale pour présenter son rapport. UN وإني لسعيد بأن وجد فسحة من الوقت في جدول أعماله اليومي المزدحم ليمثل أمام الجمعية العامة اليوم لتقديم تقريره.
    Conformément à cet arrangement, le Secrétaire général de la CSCE, m. Wilhelm Höynck, va prendre aujourd'hui pour la première fois la parole devant l'Assemblée. UN ويعني هذا الترتيب أيضا أن اﻷمين العام للمؤتمر، السيد فيلهيلم هوينك، سيخاطب هذه الجمعية العامة اليوم ﻷول مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد