ويكيبيديا

    "العامة بإقرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale de confirmer
        
    • générale d'adopter
        
    • générale d'approuver
        
    • générale confirme
        
    • générale d'entériner
        
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de l'intéressé. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر بالتزكية توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعني.
    Le nombre de candidats étant identique à celui des sièges vacants, le Président propose que la Commission décide, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination des intéressés. UN ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد المقاعد الشاغرة، يقترح الرئيس أن تقرر اللجنة، بالتزكية، توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعنيين.
    Le nombre des candidats étant identique à celui des vacances, il considère que la Commission souhaite recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de ces trois personnes par le Secrétaire général au Comité des placements. UN ولما كان عدد المرشحين مساويا لعدد الشواغر، اعتبر الرئيس أن اللجنة تود توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص الذين رشحهم الأمين العام لعضوية لجنة الاستثمارات.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de décision ci-après : UN توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار مشروعي المقررين التاليين:
    Compte tenu des paragraphes 56 à 66 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 67 - ومع مراعاة الفقرات من 56 إلى 66 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    45. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le renvoi à la Première Commission des points proposés. UN ٤٥ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإقرار إحالة البنود المقترحة إلى اللجنة اﻷولى.
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de confirmer la nomination par le Secrétaire général des personnes dont le nom suit comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007 : UN 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار تعيين الأمين العام للأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007:
    Par acclamation, la Commission recommande en outre à l'Assemblée générale de confirmer le renouvellement du mandat de M. Gumersindo Oliveros (Espagne) comme membre ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le UN وقررت اللجنة بالتزكية كذلك أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيد غوميرسيندو أوليفيروس (إسبانيا) عضوا خاصا في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها سنة واحدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    Par acclamation, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Emilio J. Cárdenas (Argentine), M. Khaya Ngqula (Afrique du Sud) et M. Fernando Chico Pardo (Mexique) membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. UN قررت اللجنة بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاءً في لجنة الاستثمارات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007: السيد إيميليو كارديناس (الأرجنتين)، والسيد خايا نغولا (جنوب أفريقيا)، والسيد فرناندو شيكو باردو (المكسيك).
    Par acclamation, la Commission décide également de recommander à l'Assemblée générale de confirmer le renouvellement du mandat de M. Ivan Pictet (Suisse) comme membre ad hoc du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2008. UN وقررت اللجنة أيضا، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين السيد إيفان بيكتت (سويسرا) بصفته عضوا خاصا في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    À la même séance, la Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination d'Ahmad Abdullatif (Arabie saoudite), Fernando Chico Pardo (Mexique), et J. Y. Pillay (Singapour) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2004 (voir par. 5). UN 4 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) وفرناندو تشيكو باردو (المكسيك) وج. ي. بيلاي (سنغافورة) أعضــــاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 (انظر الفقرة 5).
    À la même séance, la Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de Madhav Dhar (Inde), Nemir A. Kirdar (Iraq) et Masakazu Arikawa (Japon) comme membres du Comité des placements pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006 (voir par. 4). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بإقرار تعيين مادهاف دهار (الهند)، ونمير أ. كردار (العراق) وماساكازو أريكاوا (اليابان) أعضاء في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 (انظر الفقرة 4).
    62. Compte tenu des paragraphes 47 à 61 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 62 - ومع أخذ الفقرات من 47 إلى 61 أعلاه في الاعتبار، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter les projets de résolution suivants : UN 14 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بإقرار مشاريع القرارات التالية:
    Compte tenu des paragraphes 46 à 60 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 61 - ومع أخذ الفقرات من 46 إلى 60 أعلاه في الاعتبار، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    Compte tenu des paragraphes 45 à 49 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 60 - ومع مراعاة الفقرات من 45 إلى 59 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    Compte tenu des paragraphes 45 à 60 ci-dessus, le Bureau recommande à l'Assemblée générale d'adopter l'ordre du jour ci-après : UN 61 - ومع مراعاة الفقرات من 48 إلى 60 أعلاه، يوصي المكتب الجمعية العامة بإقرار جدول الأعمال التالي:
    47. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le renvoi à la Deuxième Commission des points proposés. UN ٤٧ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإقرار إحالة البنود المقترحة إلى اللجنة الثانية.
    48. Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'approuver le renvoi à la Troisième Commission des points proposés. UN ٤٨ - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإقرار إحالة البنود المقترحة إلى اللجنة الثالثة.
    22. Compte tenu de ce qui précède et pour les raisons qu'il a exposées de façon détaillée dans son rapport précédent (A/50/867), le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale confirme le nouveau mécanisme de financement qu'il avait approuvé à titre provisoire. UN ٢٢ - ولهذه اﻷسباب وغيرها عن اﻷسباب التي جرت مناقشتها بالتفصيل في تقريره السابق A/50/867)(، فإن اﻷمين العام يوصي الجمعية العامة بإقرار اعتمادها المؤقت ﻵلية التمويل الجديدة.
    2. Recommande à l'Assemblée générale d'entériner la Déclaration politique et le Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement, 2002, tels qu'adoptés par l'Assemblée. UN 2 - توصي الجمعية العامة بإقرار الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، كما اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد