ويكيبيديا

    "العامة بشأن تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • générale sur l'application
        
    • générale sur la mise en œuvre
        
    • générale consacrée à la mise en oeuvre
        
    • générale sur la mise en oeuvre
        
    • GÉNÉRALES CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE
        
    • publique et mise en œuvre
        
    • générale relatif à la suite
        
    • générale à la mise en oeuvre
        
    • générale sur la mise en place
        
    • générales sur la mise en œuvre
        
    • couramment rencontrés dans l'application
        
    Dans ce contexte, l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme devrait présenter un rapport annuel à l'Assemblée générale sur l'application de la Stratégie. UN وفي ذلك السياق، يجب أن تقدم فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ الإستراتيجية.
    À cet égard, ma délégation remercie le représentant de la Bolivie d'avoir pris l'initiative d'organiser une réunion de l'Assemblée générale sur l'application du droit de l'homme à l'eau et à l'assainissement. UN وفي ذلك السياق، يشكر وفد بلدي ممثل بوليفيا على مبادرته بالدعوة إلى عقد جلسة للجمعية العامة بشأن تنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Au rapport annuel du Secrétaire général de l'ONU à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire; UN تقرير الأمين العام للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ إعلان الألفية؛
    Le Département des affaires économiques et sociales, en particulier la Division de la politique sociale et du développement, assume les fonctions de secrétariat de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et de centre de coordination pour la première Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté. UN فقد اضطلعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وخاصة شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، بمهام الأمانة للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبدور مركز التنسيق لعقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    Il demande également au Secrétaire général de faire régulièrement rapport à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre du Plan d'action. UN وتطلب أيضا من الأمين العام أن يقدم بانتظام تقارير إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل.
    III. TENDANCES GÉNÉRALES CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION. 35 - 46 13 UN ثالثاً - الاتجاهات العامة بشأن تنفيذ الاتفاقية 35-46 13
    Dans les rapports que je présente régulièrement à l’Assemblée générale sur l’application des Accords de paix au Guatemala, j’informerai les États Membres des progrès réalisés dans la mise en oeuvre des recommandations de la Commission de clarification, que la MINUGUA suit de très près. UN وسوف أقوم، كجزء من التقارير الدورية التي أرفعها للجمعية العامة بشأن تنفيذ اتفاقات السلام في غواتيمالا، بإطلاع الدول اﻷعضاء على التقدم المحرز في تنفيذ توصيات لجنة اﻹيضاح، والذي تتابعه عن كثب بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    34/187 (1979) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application, dans la région soudano-sahélienne, du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٤٣/٥٨١ )٩٧٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة عمل مكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    35/73 (1980) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٥٣/٣٧ )٠٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
    36/190 (1981) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application, dans la région soudano-sahélienne, du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٦٣/٠٩١ )١٨٩١( قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    36/191 (1981) Résolution de l'Assemblée générale sur l'application, dans la région soudano-sahélienne, du Plan d'action pour lutter contre la désertification UN ٦٣/١٩١ )١٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية
    :: Présentation d'un rapport annuel à l'Assemblée générale sur la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions UN :: تقديم التقرير المرحلي السنوي إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    B. Structure du rapport de l’Assemblée générale sur la mise en œuvre du Programme d’action mondial 5-7 3 UN باء - ترتيب شكل التقرير المقدم الى الجمعية العامة بشأن تنفيذ برنامج العمل العالمي
    Fournirait des directives de politique générale sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique; UN (ط) تقدم توجيهات السياسات العامة بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l’As-semblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives reprendra sa session, sous réserve de l’ap-probation de l’Assemblée générale, le mardi 21 septembre 1999. UN ستجتمع اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات اﻹضافية، في دورة مستأنفة، رهنا بموافقة الجمعية العامة، يوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/سبتمبر.
    Le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l’As-semblée générale consacrée à la mise en oeuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement social et à l’examen de nouvelles initiatives reprendra sa session, sous réserve de l’ap-probation de l’Assemblée générale, le mardi 21 septembre 1999. UN ستجتمع اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمبادرات اﻹضافية، في دورة مستأنفة، رهنا بموافقة الجمعية العامة، يوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/سبتمبر.
    Cinquième rapport de la Commission des établissements humains à l'Assemblée générale sur la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000 UN التقرير الخامس للجنة المستوطنات البشرية إلى الجمعية العامة بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢
    III. TENDANCES GÉNÉRALES CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN ثالثا- الاتجاهات العامة بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Administration publique et mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international ayant trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes UN منظور الإدارة العامة بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Des consultations officieuses sur le projet de résolution de l’Assemblée générale relatif à la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social auront lieu le jeudi 30 octobre 197 à 10 h 30 dans la salle de conférence E. UN ستجرى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار الجمعية العامة بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وذلك يوم الخميس، ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في الساعة ٣٠/١٠ في غرفة الاجتماع E.
    Il a établi des rapports en vue du débat consacré par l'Assemblée générale à la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour, aux flux de ressources financières à destination de l'Afrique et à la création du fonds de diversification pour les produits de base en Afrique. UN وساهمت اﻹدارة بتقارير في المناقشة التي أجرتها الجمعية العامة بشأن تنفيذ البرنامج الجديد، وتدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا، وإنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية في أفريقيا.
    Comme vous le savez, le Conseil de justice interne est chargé de donner son avis à l'Assemblée générale sur la mise en place du nouveau système interne d'administration de la justice. UN يضطلع مجلس العدل الداخلي، كما تعلمون، بالمسؤولية عن إبلاغ الجمعية العامة بشأن تنفيذ نظام العدل الداخلي الجديد.
    C'est ce qu'a réitéré le Comité des droits économiques, sociaux et culturels dans ses observations générales sur la mise en œuvre des divers droits garantis par le Pacte. UN وهو ما أكدته مجددا اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقاتها العامة بشأن تنفيذ حقوق محددة يضمنها العهد().
    27. Les problèmes couramment rencontrés dans l'application des dispositions relatives aux poursuites judiciaires, au jugement et aux sanctions tenaient aux particularités des systèmes juridiques nationaux et au manque de moyens. UN 27- تتصل التحديات العامة بشأن تنفيذ أحكام الملاحقة والمقاضاة والجزاءات بخصائص النظم القانونية الوطنية وبمحدودية القدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد