extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Au nom du Groupe des Etats d'Asie, j'ai le plaisir de prendre la parole en cette séance plénière de l'Assemblée générale à l'occasion du lancement de l'Année internationale de la famille. | UN | نيابة عن المجموعة اﻵسيوية، يسعدني أن أخاطب هذه الجلسة العامة للجمعية العامة بمناسبة استهلال السنة الدولية لﻷسرة. |
C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole devant l'Assemblée générale à l'occasion du quarante-cinquième anniversaire de l'adoption de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | يشرفني أن أتكلم أمام الجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنويـــة الخامسة واﻷربعين لاعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
62e séance plénière Déclaration du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée des droits de l'homme de 2010 | UN | الجلسة العامة 62 بيان مقدم من رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم حقوق الإنسان 2010 |
Séance extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière | UN | اجتماع استثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Tenue d'une réunion commémorative spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves | UN | اجتماع تذكاري خاص للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي |
Séance extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Réunion spéciale de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière | UN | الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض |
Je déclare maintenant close la séance extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée internationale de la Terre nourricière. | UN | أعلن الآن عن اختتام الاجتماع الاستثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض. |
Je vais maintenant lire le message du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Journée de l'industrialisation de l'Afrique. | UN | وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة يوم التصنيع في أفريقيا. |
Je donne maintenant lecture du message du Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la commémoration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. | UN | وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاجتمـاع التذكـاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Nous sommes parvenus au terme de cette Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | لقد وصلنا الى نهاية هذا الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Je déclare close la Réunion commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأعلن اختتام الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
Organisation de la liste des orateurs pour la session commémorative extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | تنظيم قائمة المتكلمين في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة |
Il y a deux ans, lors de la réunion commémorative de l'Assemblée générale tenue à l'occasion de la célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation, j'ai proposé de réorienter progressivement les activités de maintien de la paix des Nations Unies vers la diplomatie préventive. | UN | ومنذ سنتين مضتا، اقترحت خلال الاجتماع التذكاري للجمعية العامة بمناسبة العيد الخمسين للمنظمة، أن يُعاد توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تدريجيا نحو الدبلوماسية الوقائية. |
Le Département a organisé une soirée culturelle et un concert intitulé < < Rompre le silence, tambour battant > > dans la salle de l'Assemblée générale pour marquer la Journée internationale de commémoration des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves en mars 2009. | UN | 65 - نظمت الإدارة في آذار/مارس 2009 أمسية ثقافية وحفلاً موسيقياً بعنوان " كسر الصمت وقرع الطبول " في قاعة الجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |